Traduzione per "escondiendo" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Porque pinso que estás escondiendo a un asesino despiadado.
Hope not. Cos I think you're harbouring a vicious killer.
¡Estamos escondiendo a sus hijos!
We are harbouring their children!
O debo recordarte que has hecho peligrar {C:$00FFFF}la vida de todos los que quieres escondiendo a un conocido asesino.
Nor shall I remind you that you've jeopardised the lives of all you hold dear by harbouring a known murderer.
Estamos escondiendo a una fugitiva... ¡Del Ash!
We are harbouring a fugitive-- from the Ash!
Sospecho que alguien lo está escondiendo.
I suspect somebody's harbouring him.
Cualquier persona a la que se sorprenda escondiendo una copia de un delincuente sentenciado se mete en el mismo lío.
Anyone caught harbouring a copy of a sentenced felon is in just as much trouble themselves.
Al principio Anna se mostró dudosa, pero la convenció de que el montón estaría más seguro con él: jamás recibía visitas, su cabaña estaba cerrada con llave durante el día y nadie tenía ningún motivo para pensar que estaba escondiendo una fortuna;
At first Anna was doubtful, but he persuaded her that the pile would be safest with him: he never entertained visitors, his cabin was locked during the day, and nobody had the slightest reason to think that he was harbouring a pile—after all, he was new in town, and had neither enemies nor friends. The following fortnight seemed to pass in a blur.
hide
verbo
Para concluir, quisiera reiterar la postura firme del Gobierno de Serbia de continuar adoptando todas las medidas que estén a su alcance a fin de localizar a los acusados restantes y, si se están escondiendo en Serbia, transferirlos a La Haya.
Finally, I would like to reiterate the firm position of the Government of Serbia that it will continue to take all steps within its power in order to locate the remaining indicted persons and, if they are hiding in Serbia, to transfer them to The Hague.
Había habido repetidos hurtos y robos en las casas de verano de los alrededores, y el Sr. Mikitenko dijo que los culpables se estaban escondiendo en esa parcela.
There had been multiple thefts and robberies in the surrounding summer houses and Mr. Mikitenko stated that the perpetrators were hiding at that neighbouring garden plot.
En respuesta a preguntas relativas al resultado de las investigaciones realizadas por la Comisión MUNYAMA sobre Derechos Humanos, dice que el Gobierno ha creado la Comisión, y que no gana nada escondiendo sus conclusiones.
Responding to questions as to the outcome of investigations undertaken by the MUNYAMA Human Rights Commission, he said that the Government had set up the Commission, and had nothing to gain by hiding its conclusions.
El Gobierno azerbaiyano se sigue escondiendo detrás de las negociaciones en el marco del Grupo de Minsk de la OSCE mientras sigue cometiendo actos de terrorismo internacional.
The Azerbaijani Government continues to hide behind the OSCE Minsk Group negotiations while continuing to commit acts of international terrorism.
Pensamos que el informe de la Comisión Landau legitima la tortura en Israel ... ¡La idea de mantenerlo en secreto significa que están escondiendo algo! ...
We think that the report of the Landau Commission legitimizes torture in Israel ... The whole idea of keeping it secret means that they have something to hide! ...
En el momento de describir este informe, esos 900 civiles, muchos de los cuales son niños, se están escondiendo y carecen de alimentación y cobijo adecuados.
At the time of writing, those 900 civilians, many of whom are children, are in hiding, without adequate food or shelter.
51. La entrada ilegal se realiza esencialmente a través de las fronteras terrestres (las denominadas fronteras verdes) escondiendo a las personas principalmente en vehículos comerciales.
51. The illegal entrances take place, most of all, through the crossing of terrestrial borders (the so called green borders) hiding people especially in commercial vehicles.
La oradora no desea politizar un foro profesional, pero el brutal régimen sirio no puede seguir escondiendo sus crímenes tras las críticas a Israel.
She had no desire to politicize a professional forum, but the brutal Syrian regime could no longer hide its crimes behind criticism of Israel.
- Se está escondiendo.
She's hiding.
Os estáis escondiendo.
You're hiding.
Debe estarse escondiendo.
He's hiding.
Quién está escondiendo?
Who's hiding?
Pero daba la impresión de que el virus se estaba escondiendo. ¡Escondiendo!
But the virus itself seemed to be hiding. Hiding!
Algo se estaba escondiendo.
Something was hiding.
Al fin y al cabo, te estás escondiendo… en mi casa. —No me estoy escondiendo.
After all, you're the one in hiding... in my house." "I'm not in hiding."
—Se estaba escondiendo —le contestó Larkin. —¿Se estaba escondiendo? ¿En la casa? Gak.
'She was hiding,' said Larkin. 'Hiding? In the house? Gak.
¡Estaba escondiendo algo!
He was hiding something!
Él no está escondiendo nada.
“He’s not hiding anything.
verbo
El vicedirector había tenido razones para creer que el estudiante estaba escondiendo drogas y tenía la intención de venderlas en una función escolar.
The vice-principal had reason to believe that the student was concealing drugs and had intended to sell these drugs at a school event.
a) que la persona acusada pueda obstaculizar las investigaciones sobre su caso, por ejemplo destruyendo las pruebas de su delito, escondiendo objetos o influyendo en los testigos u otras personas que hayan participado en la comisión del delito;
(a) That the accused person may hinder the investigation of his case, for example by removing the evidence of his offence, concealing objects or influencing witnesses or other persons who have taken part in the commission of the offence;
Hizbullah sigue incrementando su capacidad militar y escondiendo armas en el Líbano meridional.
Hizbullah continued to build up its military forces and conceal weapons in south Lebanon.
¿Pero tú estas de acuerdo con Superman escondiendo su identidad con unos anteojos?
But you're okay with Superman concealing his identity with a pair of glasses?
Calamity se nos ha estado escondiendo, detrás de sus armas.
Calamity has been holding out on us, carrying concealed weapons.
No es fácil admitir... que te estoy escondiendo... la verdad.
It is not easy to admit, concealed front, I hid ... the truth.
Acaba de cometer un delito escondiendo el arma.
You've just commited a felony by concealing a weapon.
Tengo que tener la seguridad de que no están escondiendo nada.
I got to make sure you're not concealing anything.
Es por que lo estaba escondiendo.
That's because he was concealing it.
Escondiendo su amargura, Colin felicita a la feliz pareja.
Concealing his bitterness, Colin toasted the happy couple and wished them well.
—¿Escondiendo a admiradores secretos? —preguntó él.
"Concealing secret admirers?" he asked.
iBooing! pensó Ryan escondiendo rápidamente una sonrisa.
Zing! Ryan thought with a hastily concealed smile.
—Me he cortado —contestó escondiendo la herida—. Solo eso, nada más.
‘I’ve cut myself,’ she said, concealing the wound ‘That’s all.
Ella parpadeó, escondiendo sus brillantes ojos de zafiro un instante.
She blinked at him, concealing her brilliant sapphire eyes for an instant.
De haber sabido esto, habríamos entendido que allí se estaba escondiendo algo muy grande.
If we had known that, we would have understood that something very large was being concealed.
Los árboles se curvaban hacia dentro y sobre la entrada, casi escondiendo el sendero.
Trees arched inward and over the entrance, nearly concealing the trail from view.
— nos lincharían —le dijo ella una vez, escondiendo su corazón roto tras un estoicismo entrecortado—.
she once said to him, concealing heartbreak beneath staccato stoicism.
Después asoma la adolescencia y no se puede seguir escondiendo a nadie en los armarios del piso de arriba.
Then the teens begin to loom up and one cannot be concealed in cupboards on a top floor.
Mason volvióse hacia Della Street, escondiendo en parte su rostro del detective.
Mason turned to Della Street so that his face was par¬tially concealed from the detective.
– les dijo a Ron y Hermione, quienes se habían estado escondiendo, medio cubiertos, en el camino a la puerta de la sala de estar.
he called to Ron and Hermione, who had been skulking, half concealed, in the doorway of the sitting room.
verbo
Está fuera escondiendo el coche.
Uh, he's out stashing the car.
Están escondiendo el resto aquí.
They're stashing the rest here.
Escondiendo el oro en algún lugar seguro.
Stash the gold somewhere safe.
¿Escondiendo tus revistas pornos?
Stashing all your pornos?
¿Así que lo está escondiendo?
Where do you think she's stashing it?
Escondiendo el explosivo.
Stashing the explosive.
Probablemente estaba escondiendo el maletín.
Probably stashing the briefcase.
Vamos,¿donde se está escondiendo?
Come on. Where's your stash?
Lo he estado escondiendo en el bosque.
I had it stashed away in the forest.
Está escondiendo droga en nuestro apartamento.
She's stashing drugs in our apartment, okay?
Así que había estado escondiendo dinero para fugarse.
So she’d been stashing away her escape money.
Teia regresó a su lugar, escondiendo el pergamino en un bolsillo.
Teia stepped back into place, stashing the parchment in a pocket.
—Pues como estaba escondiendo un pit bull en la habitación, colgué el cartel de «no molestar».
I was stashing a pit bull in the room. I put out the DO NOT DISTURB sign.
Ella es la menor de edad fuera de control que estabas escondiendo en el apartamento 2-T sobre el complejo de apartamentos en Fuente Bleu por el hospital.
“She’s the underage runaway you were stashing in Apartment Two-T over at the Fountain Bleu apartment complex by the hospital.
verbo
¿Y si esta escondiendo un tumor?
What if it's obscuring a tumor?
La sombra de una lavadora oxidada había estado escondiendo su cuerpo.
She had been obscured by the shadow cast by a rusting-out washing machine.
Inmediatamente la proa volvió a sumergirse escondiendo el daño bajo el agua.
A moment later the bow plunged down again, obscuring the damage.
Me di cuenta de que era lo mejor, ya que, si intentaba seguir escondiendo a Bella ahora, solo serviría para que los nómadas se percatasen del talento extraordinario de Jasper.
I realized it was better that he do this, that it would only alert these nomads to his extra talents if he tried to keep Bella obscured now.
verbo
Está escondiendo a un fugitivo llamado No Sé.
You are harboring a fugitive by the name of Not Sure.
¿Que rebeldes esta escondiendo?
What rebels do you harbor?
Estás escondiendo a fugitivos. Esa es una buena idea.
You're harboring fugitives.
¡No estamos escondiendo ninguna criatura espacial!
we are not harboring any space creatures!
¿Escondiendo a un fugitivo?
Oh, harboring a fugitive?
Tu amante Barin está escondiendo a Gordon, ¿no es así?
Your lover Barin is harboring Gordon, is he not?
¡Sabemos que estás escondiendo a Carmen!
We know you're harboring Carmen!
Escuché que ustedes chicos están escondiendo a un fugitivo.
Hear you guys are harboring a fugitive.
¿No le estaras escondiendo por alguna razón?
You ain't harboring him by any chance, is it?
Estoy escondiendo a un fugitivo.
I'm harboring a fugitive here.
Pensarán una de estas dos cosas: que estamos muertos, o que alguien nos está escondiendo.
They will think one of two things: that we are dead, or that someone is harboring us.
Tenemos razones para creer que están escondiendo a un par de fugitivos en busca y captura.
We have reason to believe that you’re harboring a wanted fugitive.”
¿Debería? —Tenía la sensación de que estaba escondiendo una gran queja sobre mis Anales.
Should I have?” I had a feeling he was harboring a big beef with my Annals.
—¡Por Cristo que le cortaré la cabeza a Aedward si ha estado escondiendo a mis enemigos!
Bones of Christ, I will have Aedward's head if he has been harboring my enemies!
Ren podría estar escondiendo en secreto un resentimiento por todo el sufrimiento vivido a lo largo de los años.
Ren might have harbored a secret resentment for all he had suffered in those years.
—Pero es el hijo del Protector —objetó el chico—, estamos escondiendo a un fugitivo, nos matarán a todos por su culpa.
"But he's the Protectorates son," Oliver said. "We're harboring a fugitive. He could get us all killed."
El acompañante de Martya y socio en los negocios de lord Mark, el doctor Borgos, fue apartado tranquilamente por Pym para someterlo a un cacheo no programado con el fin de encontrar cualquier insecto de regalo sorpresa que pudiese haber estado escondiendo, pero en esta ocasión el científico estaba limpio.
Martya's escort, Lord Mark's business partner Dr. Borgos, was quietly taken aside by Pym for an unscheduled frisking for any surprise gift insects he might have been harboring, but this time the scientist proved clean.
Me contó en confianza que, hará unos tres años, había dado el juego de pistolas de duelo al señor Clive Egan, junto con algunas joyas de la familia y otras bagatelas, para conseguir un nuevo plazo para saldar sus deudas con el club. —¿Está escondiendo Egan a Bullard? —Evie había parpadeado de sorpresa al oír mencionar al antiguo director del club.
confidence that approximately three years ago, he had given the set of dueling pistols to Mr. Clive Egan, along with some family jewelry and other trifles, as a bribe to allow him more time to settle his financial debts to the club. Evie blinked in surprise at the mention of the former club manager. “Then Mr. Egan is harboring Mr. Bullard?”
verbo
—Lo he pensado mucho, Maestro —contestó Siris escondiendo el diario—.
“I’ve given that a lot of thought, master,” Siris said, tucking away the book.
verbo
Nuestra fuente en Moscú nos ha informado que en el último año agentes soviéticos han estado escondiendo valijas secretas por todo el país.
Our source in Moscow informs us that in the past year Soviet agents have buried secret caches around the country.
Y escondiendo mis cuadernos.
Que je cache mes cahiers.
Todavía en 1981 atraparon a cinco incurables nazis en Karlsruhe escondiendo un alijo de explosivos que les permitiría entrar en Spandau y sacar a Hess.
But this goes on all the time. As recently as 1981, five incurable Nazis in Karlsruhe were caught building up a cache of explosives to break into Spandau and pull out Hess.
Según dicen, lo encontraron completamente solo en un lugar apartado del Karoo, dirigiendo un puesto de apoyo de la guerrilla que opera en las montañas, escondiendo armas y cultivando alimentos, aunque claramente sin comérselos.
The story is that he was picked up all by himself in the middle of nowhere in the Karoo, running a staging post for guerrillas operating out of the mountains, caching arms and growing food, though obviously not eating it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test