Traduzione per "esas maravillas" a inglese
Esas maravillas
  • those wonders
  • these wonders
Esempi di traduzione.
those wonders
Solo desearía haber visto esas maravillas sin las ventajas de las cadenas alrededor de las muñecas y los tobillos.
I just wish I had seen those wonders without the benefit of chains around my arms and legs.
He soñado toda mi vida con ver todas esas maravillas.
I've dreamt all my life of seeing those wonders.
Es la combinación de todas esas maravillas en un solo lugar que permitió la vida para emprender y conseguir un equilibrio en la Tierra.
It's the combination of all those wonders in one place that allowed life to begin and to get a foothold here on Earth.
Si lo despidieron, ¿cómo pudo pagar todas esas maravillas?
If he was just fired, how could he afford all those wonderful, new toys?
– Quisiera sinceramente poder pensar en esas maravillas, pero no puedo.
"I sincerely wish I could think about those wonders, but I can't.
El camino era una de esas maravillas que se convierten en lodo hasta la altura de la cadera si alguien escupe en él.
The road was one of those wonders that turns to mud hip deep if somebody spits on it.
Eres un ciego que recorre un museo repleto de maravillas y que cree conocer esas maravillas porque puede tocarlas.
You're a blind man who walks through a museum full of wonders, and you think you know those wonders because you can touch them.
Conducía con serenidad, ni demasiado aprisa ni con demasiada lentitud, obedeciendo las reglas de tránsito; se detenía con tiempo ante los semáforos en rojo, esas maravillas de la era tecnológica, que sólo habían sido instalados en las carreteras principales en los últimos meses.
He drove sedately, not too slow not too fast, obeying the traffic rules, stopping well in advance of the changing traffic lights, those wonders of the technological age which had only been installed on the main routes within the last few months.
these wonders
También debemos tratar de invocar las maravillas de la ciencia para apartar el terror.
Let us also seek to invoke the wonders of science instead of its terror.
Una vez más, me maravillo ante la impresionante arquitectura creada por Dios.
Again, I marvel at the wonderful architecture God created.
Cuando contemplo la creación de Dios, me maravillo ante su magnífica arquitectura.
When I look at God's creation, I marvel at his wonderful architecture.
El Yemen tiene una reserva inigualable de sitios culturales cuya riqueza y diversidad maravilla a los visitantes.
Yemen has an unrivalled array of cultural sites whose richness and diversity fill visitors with wonder.
Esta es una reunión de líderes mundiales para garantizar la supervivencia del planeta con todas sus maravillas y misterios.
This is a coming together of world leaders to ensure the survival of the planet and all its wonders and mysteries.
El capitalismo ha transformado las maravillas de la naturaleza en meros productos económicos para explotarlos indefinidamente.
30. Capitalism had transformed the wonders of nature into mere economic commodities to be exploited ad infinitum.
Con frecuencia, los cascos azules han logrado maravillas.
Frequently, the Blue Helmets have worked wonders.
La gota de agua de Croacia es parte de esa maravilla, que se llama "una sola Europa".
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe".
Todos los países aquí representados tienen sus propias maravillas que todo el mundo admira.
All the countries represented in this Hall have their own wonders that the entire world admires.
Palau ha sido considerada una de las siete maravillas marinas del mundo y uno de los sitios más deseables para bucear.
Palau has been rated one of the seven underwater wonders of the world and one of the most desirable diving locations in the world.
Y ver esas maravillas, cara a cara.
I would like to meet these wonders face to face.
¿No sería mejor Si yo pudiera traeros una de esas maravillas para así mostrárosla?
Wouldn't it be better if I could actually bring one of these wonders in to show you it?
¿No es una maravilla? —Es una maravilla.
Isn’t it wonderful?” “Absolutely wonderful.”
Y, maravilla de maravillas, no se le estaba oponiendo.
And, wonder of wonders, he wasn't fighting her on it.
–Has hecho maravillas, Danny, ¡maravillas!
“You’ve done wonders, Danny, wonders.”
—¿Simplemente vas de maravilla en maravilla?
You just go from wonder to wonder?
Y entonces, maravilla de las maravillas, me guiñó un ojo—.
Then, wonder of wonders, she winked at me.
—Esto es una maravilla.
This is wonderful.
Brian, mi pequeña Doris es la maravilla de las maravillas.
Brian, this little Doris of mine is the wonder of wonders.
—Eso sería una maravilla.
That would be wonderful.
Sería una maravilla.
It would be a wonder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test