Traduzione per "es tan profundo" a inglese
Es tan profundo
  • it's so deep
  • it is so deep
Esempi di traduzione.
it's so deep
Es tan profundo que no puedo controlarlo.
It's so deep I can't grab ahold of it.
Es tan profundo que podrías bañar a un bebé dentro.
It's so deep, you could wash a baby in there.
Es... Es tan profundo que me asusta.
It's so deep, it frightens me.
Es tan profundo que ni siquiera el mismo sol ecuatoriano puede penetrar, con lo cual encuentran su comida por "Eco ubicación".
It's so deep, even the equatorial sun is completely shut out, so they find their food by echo-location.
llévate la angustia que provoca mi dolor que es tan profundo.
take away the anguish causing my pain it's so deep.
it is so deep
Debemos preguntarnos en qué hemos fallado, por qué la desconfianza sigue siendo tan profunda en la isla y si quizá no hayamos hecho el diagnóstico correcto del problema.
We should ask ourselves where we failed, why the mistrust is still so deep in the island and whether we have made the right diagnosis of this problem.
Dado que las divisiones entre nuestros buenos amigos son tan profundas, no podemos evitar convertirnos en rehenes de esa falta de entendimiento y, los rehenes tienen las manos atadas.
When the lines of division between our two good friends are so deep, we cannot help becoming hostage to the lack of understanding between them -- and hostages' hands are tied.
Han pasado casi dos semanas desde el horrendo ataque terrorista del 11 de septiembre, pero la herida que ha infligido en el país anfitrión es tan profunda que todos estamos todavía traumatizados.
Almost two weeks have elapsed since the horrific terrorist attack of 11 September, but the wound it has inflicted on the host country is so deep that we all remain profoundly traumatized to this day.
Por una parte, ha quedado demostrado que las heridas que causó la segunda guerra mundial son tan profundas que, aun cuando hayan transcurrido varios decenios desde el fin de la guerra, no logramos recuperarnos.
On the one hand, the wounds caused by the Second World War proved so deep that, even many decades after it ended, we cannot heal.
En muchos casos las raíces del terrorismo estaban en las aflicciones, la frustración, los agravios y la desesperanza tan profundos que había hombres dispuestos a sacrificar vidas humanas, incluida la propia, en un intento de lograr cambios radicales.
The roots of terrorism in many cases lay in misery, frustration, grievance and despair so deep that men were prepared to sacrifice human lives, including their own, in the attempt to effect radical changes.
La sensación de injusticia, discriminación y marginación era tan profunda entre los refugiados y las personas desplazadas que no se podía ignorar.
The sense of injustice, discrimination and marginalization was so deep amongst refugees and IDPs that it cannot be ignored.
Tan profundo que es oscuro.
so deep, that they are obscure.
Compartido. Enterrar el dolor tan profundo, tan profundo que nunca lo sintieras.
Shared. To bury pain so deep, so deep you never need feel it.
Pero mis raíces son tan profundas
But my roots go so deep
¿Tan profundo es vuestro fatalismo?
Does you fatalism run so deep?
Un sueño tan profundo como la muerte.
Sleep so deep it was like dying.
—su voz es tan profunda y afilada;
His voice is so deep and sharp;
La herida no parece tan profunda.
The wound doesn’t look so deep.”
El pinchazo no era tan profundo como había temido;
The puncture was not so deep as she had feared;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test