Traduzione per "es resbaladiza" a inglese
Es resbaladiza
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
it's slippery
Ha llovido. El suelo es resbaladizo para un viejo como yo.
It rained It's slippery for an old man like me
Y como ella, es resbaladiza, peligrosa y está llena de curvas difíciles.
And like the bob run, it's slippery, dangerous and full of difficult corners.
Ten cuidado, es resbaladizo.
Be careful, it's slippery.
Atención, esto es resbaladizo.
Look, it's slippery.
Es resbaladiza en este musgo.
It's slippery on this moss.
Es resbaladizo, me da asco.
It's slippery in an unpleasant way.
Cuidado, aquí es donde empezamos a bajar el declive. Es resbaladizo. —Mire —dijo Magnan—. Usted.
Look out, here's where we start down the slope. It's slippery."         "Look," Magnan said. "You.
La pendiente es muy pronunciada y resbaladiza, entre las declaraciones de falta de respeto procedentes de los dirigentes nacionales y los crímenes de odio cometidos por individuos que sienten que se les ha dado permiso para hacerlo.
The slope is steep and slippery between statements of disrespect coming from national leaders and hate crimes committed by individuals who feel they have been given licence.
Como lo han demostrado los acontecimientos recientes en el Oriente Medio, de la retórica airada a la acción violenta hay una pendiente resbaladiza.
As recent events in the Middle East have proved, it is a slippery slope from angry rhetoric to violent actions.
Si no nos mantenemos firmes en ese sentido, pronto nos hallaremos en una pendiente resbaladiza que nos conducirá a niveles más bajos en materia de democracia y derechos humanos.
If we are not steadfast in that respect we may soon find ourselves on a very slippery slope towards lower standards in the field of democracy and human rights.
El lugar en que pasea el autor es húmedo, resbaladizo y está infestado de gusanos y moscas y suele haber excrementos desparramados por el suelo.
His airing facility is damp, slippery, infested with worms and flies and faecal waste is often scattered on the ground.
Estamos a punto de caer en la pendiente resbaladiza de la destrucción de la infraestructura.
We are teetering on the slippery slope of infrastructural destruction.
Es preciso impugnar decididamente la negativa, por articulada que sea, a avanzar alegando temores de "pendientes resbaladizas" o supuestas consideraciones relativas a la "seguridad nacional".
Refusal, however articulated, to move forward on the basis of “slippery slope” fears or alleged “national security” grounds needs to be forcefully challenged.
Asimismo, la superficie puede ser resbaladiza y es posible que se generen vapores peligrosos al removerla (véase la nota de pie de página 4).
In addition, the surface can be slippery, and there is the possibility of the generation of hazardous vapours when the surface is being removed (see footnote 4).
Debe ser un terreno parejo, sin huecos ni lugares resbaladizos.
It must be a level playing field, with no holes or slippery spots.
Era una pendiente resbaladiza.
It was the slippery slope.
La superficie estaba resbaladiza.
The surface was slippery.
Está caliente y resbaladizo.
It is warm and slippery;
retorcidas y resbaladizas.
Twitching and slippery.
Los peldaños están resbaladizos.
The rungs are slippery.
Pero el terreno estaba resbaladizo.
But the path was slippery;
Era fría y resbaladiza.
It was cold and slippery.
Era resbaladizo al tacto.
It was slippery to the touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test