Traduzione per "era angustia" a inglese
Era angustia
  • it was anguish
  • it was heartbreak
Esempi di traduzione.
it was anguish
Las palabras de dolor y angustia no acabarán con ella.
Words of pain and anguish will not end it.
Es imaginable la angustia de sus familias.
The anguish of their families could well be imagined.
Comprendemos su angustia, su dolor y su frustración.
We empathize with their grief, pain, anguish and frustration.
Ha dejado tras de sí un cuadro de angustia y destrucción.
It left behind a picture of anguish and destruction.
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Compartimos la angustia y la tristeza de los afectados.
We share the anguish and the grief of the bereaved.
- La angustia mental causada por el encarcelamiento;
Mental anguish caused by imprisonment;
La rapidez del cambio es fuente de exaltación y también de angustia.
The pace of change is exhilarating and a source of anguish.
Hemos luchado contra la angustia de la división y la sospecha mutua.
We have grappled with the anguish of division and mutual suspicion.
en Él el amor angustia se vuelve y la angustia en voluntad de amor,
in Him love turns to anguish, and anguish is love’s motion,
La angustia era insoportable.
The anguish was unbearable.
Despreocúpate de esa angustia.
Disregard that anguish.
Una trémula angustia.
A vibrating anguish.
Era un grito de angustia.
It was a cry of anguish.
Ni siquiera la angustia.
Not even the anguish.
Y la angustia es como una catarata.
And anguish, it’s a waterfall.
Su angustia era evidente.
His anguish was plain;
No sentía angustia.
He felt no anguish.
it was heartbreak
Depende de nuestra responsabilidad, de nuestra humildad y de nuestra valentía que no perdamos la oportunidad sobre la Tierra, que no dilapidemos el prodigio de esta vida que nos ha traído angustias y dolores, pero nos ha permitido también concebir la alegría.
Our sense of responsibility, our humility and our courage will determine whether we waste our opportunity on Earth and squander the miracle of life that has brought us heartbreak and pain yet has also allowed us to know happiness.
Había un poco de demasiada angustia.
There was a bit too much heartbreak.
¡Evítate decepciones y angustias!
Avoid disappointment, heartbreak!
—exclamó, y había angustia en su voz.
he cried, and there was heartbreak in his voice.
Lo que tú no sabías, madre, era que la causa era la angustia.
What you didn’t know, mother, was that it was heartbreak.
Pero sin conocerlo, la opresión nos conducía a la angustia.
But, not knowing, we were oppressed to the point of heartbreak.
Así, después de la enfermedad vino la tristeza, la desesperación y la angustia.
So, after illness, came sorrow, despair and heartbreak.
Uno podía casi convencerse de la rima y motivo de la angustia.
You could almost convince yourself of the rhyme and reason of heartbreak.
Pero la pobreza era lo menos duro, porque después de una alegría inesperada también llegaba la angustia abrumadora.
But poverty was the least of it. For after unexpected joy there was heartbreak, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test