Esempi di traduzione.
verbo
El programa trata de educar, informar, inspirar y entretener a jóvenes de entre 13 y 30 años.
The programme is targeted to educate, inform, inspire and entertain youth ages 13-30.
El propósito de esos programas era difundir información, educar y entretener a los niños.
The purpose of such programmes was to disseminate information, educate as well as entertain children.
El Ministro armenio se dedicó a entretener al público con mitos mal inventados sobre mi país.
The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country.
No estamos aquí para distraer ni para entretener a nadie.
We are not here to distract or to entertain anybody.
Este proceso comenzaba con relatos tradicionales, aparentemente inocentes, para entretener a los niños.
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
Ello serviría para dar expresión a sus problemas, educar y entretener a los niños, y promover la tolerancia y la solución pacífica de los conflictos.
This would serve to give voice to children's concerns, offer education and entertainment, and promote tolerance and peaceful conflict resolution.
236. El papel de la ZNBC consiste en informar, formar y entretener a la población a través de la radio y la televisión.
236. The role of ZNBC is to inform, educate and entertain the public through radio and television.
El representante de Rwanda debe cesar de "entretener" a los representantes con discursos que rezuman puro odio étnico.
The representative of Rwanda should stop “entertaining” representatives with speeches that dripped pure ethnic hatred.
Basado en un concepto novedoso, en el que la exposición del Museo sirve a la vez para entretener y educar a través de actividades relacionadas con las distintas ciencias.
It is based on a novel approach, in that the museum exhibit both entertains and educates through activities related to the various sciences.
Me quieres entretener.
That's entertainment talk.
SOLO entretener estadounidense.
JUST ENTERTAIN US.
que quiere entretener.
wants to entertain.
Nos gusta entretener.
We like to entertain.
Entretener es cansador.
Entertaining is exhausting.
Me encanta entretener
I love to entertain.
I'II entretener myself.
I'II entertain myself.
¿Entretener a las visitas?
Entertain visitors?
Su única finalidad es entretener.
It is to entertain.
Le encanta entretener.
He loves to entertain.
Tengo un invitado al que entretener.
I have a guest to entertain.
Nuestro deber es entretener al público.
We’re entertaining the public.
La idea era tanto impresionar como entretener.
The idea was to impress as much as to entertain.
—He venido a entreteneros.
I have come to entertain you, my lord.
—Canto para mí, no para entretener a nadie.
“I sing for myself, not to entertain anybody.”
verbo
- Nos puede entretener.
He might amuse us
¿Entretener a los chicos?
BAH. AMUSE THE KIDS?
Él no es fácil de entretener.
Mm. He's not easily amused.
Le gusta entretener.
She's so amusing.
Entretener, me espera.
An amusing one, I hope.
Significa entretener la boca.
It means to amuse your mouth.
No estamos aqui para entretener a nadie.
We're not here to keep anyone amused.
¿Para entretener a su capitán?
To amuse your captain?
Voy a entretener a la Srta. Haro.
I shall amuse Miss Haru
Vivo para entretener.
I live to amuse.
—¡Tú, intenta entretener a tu hermana!
Try and keep your sister amused!
Para entretener a los demás en la medida de lo posible.
For whatever amusement it will provide folks.
Fue una confabulación de la reina para entretener a la corte.
It was some scheme of the queen’s to amuse the court.
simplemente tendré que entretener a las dos chiquitas...
ah’ll just have to amuse both chickies . . .
Es un hombre bastante ingenuo y fácil de entretener.
He's a simpleminded fellow and easily amused.
Como no fumo, ni siquiera me podía entretener con eso.
Not being a smoker, I didn’t even have that for amusement.
–Id a entretener a las damas, si sois tan amables.
Go and amuse the ladies, will you, sirs?
–Vais a luchar entre vosotros para entretener al jeddak y a su corte.
You are going to wrestle to amuse the Jeddak and his court.
verbo
No debo entreteneros más.
I shouldn! t keep you any longer.
- No te quiero entretener.
Don't let me keep you.
No, no quiero entreteneros.
No, don't let me keep you.
No te voy a entretener.
I won't keep you long.
—No la voy a entretener mucho.
I shall not keep you long.
Los había sacrificado para entretener a Dalinar.
They’d been sacrificed to keep Dalinar occupied.
Entretener a un demonio —pensé—.
Keep a demon busy, I thought. Right.
¿Me hará el favor de entretener a Constance?
Will you keep Constance company?
Nada capaz de entretener allí a un niño.
Nothing to keep a boy here.
Mira, no te voy a entretener más.
Look, I’m not going to keep you from your work any longer.
¿El prefecto va a entretener a Querto mucho tiempo?
‘Will the prefect be keeping Quertus for long?’
verbo
Tal vez mientras hablo con ella puedas encontrar una forma de entretener a...
Maybe while I'm speaking to her, you can find some way to occupy...
Para algo más que para entretener a la reina madre.
Something more than just occupying the Queen Mother.
Fueron liberados los primeros... para provocar el máximo caos y entretener a las fuerzas del orden.
They were released first to cause maximum chaos and occupy law enforcement.
Leer, jugar a las cartas con los amigos, esperar que abriesen los pubs, entretener la mente, dejar que el cuerpo se ocupe de sí mismo.
Reading, playing cards with the boys, waiting for the pubs to open... occupying the mind, letting the body take care of itself.
Divorciada_I: Y además van bien para entretener a los niños.
Divorced_1: Good for occupying the kids too.
En otras palabras, que debía entretener a mi contrincante con el espadín y, después, matarlo con la daga.
In other words, I was to occupy my opponent with my rapier, then kill him with my knife.
Entretener a Ransom entre las once y las nueve —musitó Quin, y le dedicó una sonrisa lenta a Jaqueline—.
"Well occupied between the hours of eleven and nine,” Quin mused. He grinned lazily at Jaqueline.
Mientras tanto, había aprendido a entretener el tiempo de espera con alguna actividad que me gustara hacer, pero que no requiriese pensar mucho.
I’d learned to occupy my time while waiting with activities that I enjoyed but required little thought.
Iván se sentó en el diván, y comenzó a rascarse una rodilla, tratando de no mirar a Luzhin, quien, a su vez, no sabía dónde fijar la mirada y pensaba cómo entretener a aquella fofa criatura.
Ivan sat on the couch and scratched his knee, trying not to look at Luzhin, who also did not know where to look and was thinking how to occupy the flabby child.
verbo
Lo único que tienes que hacer es entretener a las dependientas 10 segundos.
All you need to do is distract the clerks for ten seconds. That's all I need.
No somos más que meros actores que buscan entretener.
We're folk who give distraction are we
—Los hombres sólo inventaron a Dios para entretener a sus demonios.
‘Men invented God to distract them from their demons.’
Pero parecía que la obra era lo bastante amena para cumplir su propósito, que era sólo entretener.
But it sounded as if the piece was diverting enough to serve his purpose, which was simple distraction.
Me parece que coseché menos gratitud de la que merecían mis esfuerzos por entreteneros a todos.
I earned less gratitude than I deserved, I think, for my efforts to distract you.
Trató de pensar lo más rápido que pudo, dadas las circunstancias, a fin de entretener al policía.
She thought as fast as she could under the circumstances, hoping to distract the cop.
La había cogido con el fin de poder usar a Bicho para entretener a los niños en caso necesario, pero no había tenido tiempo de aligerarla.
He’d grabbed it so he could use Beetle to distract the children if needed, but hadn’t had time to lighten the contents.
Mi primo convencerá a César de que asista al Senado y después también se encargará de entretener a Marco Antonio —explicó Marco Bruto—.
My cousin will persuade Caesar to attend the Senate, and then he'll also distract Antonius,' said Marcus Brutus, pressing on.
—Bueno, creo que he conseguido entretener a todo el mundo durante un rato —presumí mientras paseaba cogida del brazo de Ahren por los jardines de palacio.
“SO, I THINK I MANAGED to distract everyone for a while.” I held on to Ahren’s arm as we walked through the garden.
verbo
Oh, yo tenía una compañía adecuada para entretener las tediosas horas.
O that I had a fit companion to beguile the tedious hours.
Y bien que necesitaban algo con que entretener el tiempo.
They had, indeed, need of something to beguile the time.
Encontró varios libros en un estante, libros de bolsillo que él había comprado en Lincoln City probablemente, para entretener su larga vigilia.
She found several books on a shelf, paperbacks he’d picked up in Lincoln City probably, to beguile his long vigil.
verbo
Es una táctica para entretener.
This is a delaying tactic, Your Honor.
Es política policial no entretener las ejecuciones de subversivos controlados por alienígenas.
It's police policy not to delay eliminating alien-controlled subversives.
retrasar, desviar, entretener; detener;
delay, deflect, detain; stop the action;
Construyó barreras para engañar y entretener a los fantasmas.
She constructed barriers to fool and delay the ghosts.
Ha dicho que han conseguido entretener a los ichanis, o algo parecido.
He said something about successfully delaying the Ichani.
Pitt había fracasado en su intento por entretener a Delfos y evitar así el secuestro de Adrián.
Pitt had failed to delay Delphi and to prevent Adrian’s abduction.
Luchar era una opción arriesgada. Eso solo les dejaba la táctica favorita de Annabeth: engañar, charlar, entretener.
Fighting was a long shot. That left Annabeth’s favourite tactics: trickery, talk, delay.
Remi, atenta a la aparición de más escaleras de mano, apenas podía soportar la visión de Sam solo, intentando entretener a los intrusos.
Remi, who had been watching for more ladders, could hardly bear to see Sam down there alone, trying to delay the intruders.
El general, recordaba Sharpe, había hablado de entretener al enemigo, haciéndole entrar en batalla, pero ninguno de estos esfuerzos salvaría Portugal. Sólo el oro.
The General, Sharpe remembered, had spoken of delaying the enemy, bringing him to battle, but none of that effort would save Portugal. Only the gold.
La tarea del killadar era entretener a los británicos frente a Ahmednuggur mientras Scindia reunía a sus aliados y preparaba así el enorme ejército que aplastaría al invasor.
The killadar’s task was to delay the British in front of Ahmednuggur while Scindia gathered his allies and so prepared the vast army that would crush the invader.
verbo
No debemos entretener a la Sra. Merrick por más tiempo.
READY, RALPH? WE MUSTN'T DETAIN MRS. MERRICK FROM HER WORK ANY LONGER.
Entonces no debemos entretener a la Sra. Corde por más tiempo.
Then we mustn't detain madam corde a moment longer.
Y no creo necesario entretener a este caballero más tiempo.
I don't think we need detain this gentleman any longer.
Mademoiselles, no las queremos entretener más tiempo.
Mademoiselles, we need to detain you no longer.
Bueno, no le voy a entretener más tiempo, Sr. Griffiths.
Well, I won't detain you any longer, Mr. Griffiths.
Y creo, George, que no deberíamos entretener más a nuestros invitados.
And I think, George, we'd better not detain our guests any longer.
Sylvie se ha debido entretener en Barbaira.
Sylvie must have been detained in Barbaira.
Bueno, no la queremos entretener.
Well, I mustn't detain you.
No deberíamos entretener a David mucho, igual tiene cosas que hacer.
We shouldn't detain David too long, he might have lots to do.
Comandante Logar, le detengo por cargos de traición contra Gora. Eso no es detener, es entretener.
Commander Logar, I'm detaining you with charges of treason against Gora.
—En tal caso, no quiero entreteneros.
Then I need not detain you.
-Mary lo cogió del brazo-. No debemos entretener a estos caballeros.
Mary took his arm. “We cannot detain these gentlemen.”
—Bien, si eso es todo, no creo que debamos entretener por más tiempo a nuestro huésped.
«Well if that is all, I don't think we need detain our guest any longer.
Éste también había advertido la maniobra de Goldstein y trató de entretener al jefe el mayor tiempo posible.
He, too, had noticed Goldstein’s maneuver and tried to detain the squad leader for several moments.
Se realizó la votación: Cayo Trebonio fue elegido por unanimidad para permanecer fuera del Senado y entretener a Marco Antonio.
The vote was taken: Gaius Trebonius was unanimously elected the man who stayed outside to detain Marcus Antonius.
-Luego permaneció en silencio durante el tiempo de unos latidos. Después reaccionó-: ¡Dios mío, qué egoísta soy! El día está a punto de acabar, y yo me dedico a entreteneros, sin dejaros disfrutar de un minuto para charlar.
For a score of heartbeats, she was silent, then: “Goodness me, how selfish I am. The day is almost done, and here I am detaining you merely so I can enjoy a minute or two of idle conversation.”
—Fisher —le dijo—, estoy esperando la visita de un caballero llamado Gathercole, un caballero manco, a quien vas a entretener con cualquier pretexto, porque es muy difícil de retener, y yo necesito absolutamente verle.
    "Fisher," he said, "I am expecting a visit from a gentleman named Gathercole—a one-armed gentleman whom you must look after if he comes. Detain him on some pretext or other because he is rather difficult to get hold of and I want to see him.
Fiel a la confianza que tenía en sí mismo y en la capacidad de Barbara para entretener a Pierre, se arriesgó a imprimir un resumen de tres páginas de la estancia de Amelia que incluía las comandas de servicio de habitaciones, la factura de la lavandería y cualquier llamada que hubiese hecho desde el teléfono fijo.
It was a measure of Kell’s self-confidence, as well as his conviction in Barbara’s ability to detain Pierre, that he took the risk of printing out a three-page summary of Amelia’s stay, including details of her room service orders, laundry bills and any phone calls she might have made from the landline in her room.
verbo
De modo que lo único que el presidente necesitaba era entretener a los liberales con su parsimonia bien medida de poco hablar y fumar despacio.
So that all the president needed to do was to put off the Liberals with his well-measured moderation, speaking little and smoking without haste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test