Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Si quiere reforzar su ego, entonar los músculos o tapizar una silla.
If you want your ego bolstered, muscles toned or chair upholstered
Pero un buen poema a tiempo se presta para entonar una conversación
But the right poem at the right time lends tone to a conversation.
El lunes tengo que entonar el pelo y el martes - hockey sobre piso con los chicos.
On Monday I've got to tone my hair and on Tuesday - floor hockey with the guys.
Estaremos mostrandoles una serie de... movimientos de lap dance que les ayudara a entonar... y fortalecer todo su cuerpo, especialmente sus muslos, abdomen y nalgas.
INSTRUCTOR ON VIDEO: We'll be showing you a series of... will help to tone... and strengthen your entire body, especially your thighs, abs and butt.
Estos empezaron a entonar un cántico en voz baja y melodiosa.
They began chanting in low, murmuring tones.
—Pues canta conmigo —dijo Navani, y empezó a entonar la nota de Honor.
“Then sing with me,” Navani said, and began to sing Honor’s tone.
Alguien le había dicho en una ocasión que los theks creaban novas para entonar sus propios núcleos.
Someone had once told her that Thek created novas to tone up their inner cores.
Me di cuenta de que no me sentía en forma, así que comencé un régimen de entrenamiento con combates suaves para entonar mi cuerpo.
Realising how out of condition I felt, I had commenced a regime of light combat work to tone myself up.
Dos Humos puso el Fardo en su sitio, con los ojos cerrados y sin dejar de entonar su melodioso cántico. —Viene el niño —añadió Cerezo Silvestre.
             Two Smokes held the Bundle in place, eyes closed, still singing in his lilting tone.              "Child's coming," Chokecherry added.
Los rasgueos, notas, acordes, volaban hacia las estrellas, entraban en los oídos y danzaban en los nervios hasta que todo el cuerpo parecía entonar con ellos.
Trills, glides, notes, chords, now shivery shrill, now bell-deep, flew out beneath the stars, entered ears and danced along nerves till the whole body seemed to tone with them.
De pronto el aire se llenó de voces, voces que empezaban a entonar la misma canción que cantaban la Dama y su padre, pero con tonos mucho más violentos y en un lenguaje que ninguno conocía.
But presently the air became full of voices—voices which took up the same song that the Lady and her Father were singing, but in far wilder tones and in a language which no one knew.
Tú tratarás de entonar voces de alegría, piedad, dolor, amistad, pero las demás mujeres te mirarán con extrañeza y te contestarán con el mismo tono monocorde que te impedirá adivinar lo que sienten…
You will try to intone voices of happiness, pity, pain, and friendship, but the other women will look at you oddly and they will answer you with the same unvarying tone, which prevents you from divining what they feel …
verbo
Ruego al Todopoderoso que me perdone ... si entonar las bendiciones.
I pray to the Almighty that you will forgive me... if I intone the blessings.
Sin remordimientos, cuando el capellán de la prisión comenzó a entonar una oración él lo tapó con un interpretación del Himno de la Escuela Dominical, Jesús me ama. Solo se calló cuando la despiadada trampa fue corrida.
Unrepentant to last, as the prison chaplain intoned a prayer, he drowned him out with a loud rendition of the Sunday school hymn Jesus Loves Me, cut off only when the merciless trap was thrown.
Metal, tienen que entonar más.
Horns, we've got to work on intonation.
Tenía que entonar una sola palabra.
He had to intone a single word.
Permitidme entonar para vosotros un último rito.
Let me intone some last rite for you.
Entonces Luria comenzó a entonar suntuosamente: —No tendrá fin la guerra…
Then Luria began to intone sonorously, “There is no end to the war—”
—No entréis en la tumba de Menenhetet I —volvió a entonar—.
“Do not enter the tomb of Menenhetet One,” he intoned again.
- ¡Vaya, vaya! - volvió a entonar débilmente la voz -.
"Ah well, ah well," the fading voice intoned again.
Al encontrarse, el primero debe entonar: «La Esencia de Todo es el Dios de lo verdadero».
On meeting, the first must intone, "The essence of the all is the godhead of the true."
La lobreguez de los graznidos de Espino al entonar estas frases era digna de oírse.
The grimness of Thorn’s croak as he intoned these phrases was something to hear.
—volvió a entonar débilmente la voz—. No, en este momento no me preocupa el fracaso.
the fading voice intoned again, “no, failure doesn’t bother me now.”
Amerie oyó entonar a una voz ensordecedora: —¡Bienvenido, Lord Coercedor!
Amerie heard a deafening voice intone: "Welcome, Lord Coercer!
Sin esperar mi respuesta, empezaba a entonar versos o estrofas enteras.
Not waiting for me to answer, he would begin intoning lines or whole stanzas.
A lo mejor hubiera debido entonar ciertas palabras de cierta manera.
Who knew if she was supposed to have intoned certain words in a certain way?
verbo
Elevándose sobre los «Gracias, Jesús», empezó a entonar un himno de metro largo: Acudí hasta Jesús,
Over the sounds of “Thank you, Jesus,” he started a long-meter hymn:“I came to Jesus, as I was,
A nuestras espaldas, la pandilla de Clemente empezó a entonar el sonido de la sirena, «uhnnnnneeeeee-uhnnnn-neeeeeeeee-uhnnnnnnnnneeeeeee…» —¡Maldición!
Behind us the Clemente gang started up the siren sound, “uhnnnnnnnnnnneeeeeeee…” “Damn!”
Nómada se puso en cuclillas y empezó a entonar una extraña Canción sin letra, una hermosa melodía.
Wanderer sat on his haunches and lifted his voice in a strange Song that had no words, just beautiful, lilting sounds.
El muchacho quedó inmóvil, y los nativos empezaron a entonar un susurro sibilante para señalar su muerte: «Sa… sa… sa».
Then the boy was still and the natives whispered a sibilant sound to mark his death. ‘Sa . . . sa . . . sa.’
Los druidas empezaron a entonar un cántico que a Rincewind le pareció especialmente sordo, desagradable... y a punto de iniciar un brusco crescendo.
The druids began to chant. It was, Rincewind felt, a particularly nasty and rather dull chant which sounded very much as if it was going to build up to an abrupt crescendo.
La luz del sol empezó a entonar una melodía preciosa y cada vez que alguien se movía sentía un cosquilleo en la punta de los dedos.
Like the sunshine had a melody and the sounds of footsteps had a texture I could feel in my fingertips each time anyone moved.
Cuando el cardenal, como un arcángel con capa pluvial y mitra, asperjó el agua bendita, el órgano rompió a sonar, el coro empezó a entonar el Requiem aeternam.
The cardinal, like an archangel in cope and mitre, sprinkled the holy water; the organ broke into sound; the choir began to sing the Requiem aeternam.
Laurent Mordin, un soldado de infantería que ha estudiado música, nos enseña a entonar distintas notas que juntas forman acordes y el resultado es verdaderamente hermoso.
the infantryman Laurent Mordin from Charleroi, who studied music, teaches us to sing notes that go together in chords. It sounds so lovely;
verbo
Tengo que trabajar mucho para entonar correctamente.
I have to work really hard to pitch properly.
Todavía tengo que entonar a mis superiores con esto... pero en cualquier caso, deberíamos saber algo pronto.
I still have to pitch this to my superiors... but either way, we should know something soon.
Intentamos Para hacer un sólido para un amigo Quien quiere ver a Kershaw entonar este fin de semana.
We're trying to do a solid for a buddy who wants to see Kershaw pitch this weekend.
Los niños de las escuelas se reunieron para entonar unos cantos de bienvenida con sus agudas voces.
German school children gathered to sing a welcome in their high-pitched voices.
Imagino a una persona decidida a ser músico que no tuviera sentido del ritmo ni supiera entonar;
I imagine a person determined to be a musician who has no rhythm and no pitch sense;
De pronto, oí una nota aguda que ningún mortal era capaz de entonar con la garganta.
And then I heard a high-pitched singing note such as no mortal could ever have made.
La voz de McIlvaine consigue entonar, se queda mirando el techo y gruñe de esta guisa, le brillan los ojos.
McIlvaine’s voice has summoned up an actual pitch, he stares at the ceiling and growls along in his fashion, his eyes shining.
Entonces Golskyn empezó a entonar una melodía fina que como un hilo se enroscaba en torno al cántico, elevando paulatinamente su tono e intensidad.
Then Golskyn began to sing, a thin thread of melody that twined around the chant, goading it to a higher pitch and intensity.
Alfred había empezado a entonar las runas y su voz se alzó en aquel plañido agudo y nasal que parecía taladrar la cabeza de Haplo.
Alfred was singing the runes to himself, his voice raised in the high-pitched nasal whine that seemed to pierce right through Haplo's head.
En algún lugar fuera de la vista, una banda de guerra empezó a entonar un canto ululante y agudo que se entremezcló con el estruendo del río y flotó por encima de éste, dilatando aún más los nervios ya tensos de los nuevos reclutas.
Somewhere out of sight, a war band started up a high-pitched, ululating chant that wove through the thunder of the river and soared over it, stretching further the overstretched nerves of the new recruits.
verbo
Cualquier cantante callejera puede entonar esa canción.
Every street singer with a cracked voice gives tongue to that one.
El búho no hará más que entonar una de sus melancólicas cancioncillas, como hemos dicho. Después nada.
The screech-owl will merely give one of his melancholy hoots, as we have said. And that is all. The Scene
Parecía a punto de coger una guitarra y ponerse a entonar una canción vaquera.
She looked as if she were going to take out a guitar and give them a song.
—Y ahora entonaré el salmo «Acudid todas, lenguas armoniosas» con la melodía del «Monte Efraín[4]».
Now, I will give out the psalm, "Come all harmonious tongues", to be sung to "Mount Ephraim" tune.
Una vez que hubiera ascendido a la sede celestial, me incorporaría al coro de ángeles, el coro seráfico que nunca cesa de entonar himnos de alegría.
Once I ascended to the heavenly seat I would join the chorus of angels, the seraphic choir which never ceases to give forth hymns of joy.
Y yo aprovechaba el estrépito que armaba el motor del taxi para entonar a voz en grito canciones de amor, sin importarme los comentarios del taxista, a quien me disponía a dar deslumbrante propina, tal era mi felicidad de ver por fin a Diane.
And I would take advantage of the noise of the engine to sing love songs at the top of my voice with no fear of the comments of the driver, to whom I planned to give a sparkling tip, so happy was I at last to be seeing Diane again.
El traje oscuro, más protegido por una iluminación prudente que por la frecuentación de tintorerías de barrio, el lengue de seda blanca ya amarillento, un fijador que había empezado a llamarse “gel” y solo el milagro de la convención teatral podía hacer pasar por “gomina”, prestaban a Maxi Warschauer una evocadora presencia porteña, que él suponía coronada por un nom de théâtre como Andrés Machado. Más de una noche, tras la partida dolorosamente temprana del último parroquiano, le ocurría a Maxi demorarse en compañía de los músicos y entonar, a menudo en improvisado dúo, “La última curda”.
The dark suit, given a more presentable look by the discreet stage lighting rather than by frequent visits to a dry-cleaner, the yellowing white silk scarf, hair cream that was now coming to be known as gel and which again only thanks to the miracle of theatre could be taken for old-fashioned brilliantine, combined to give Maxi Warschauer that real Buenos Aires “look”. To round it all off, he had adopted the stage name of Andrés Machado. On more than one occasion, following the disappointingly early departure of the last paying customer, Maxi decided to stay on with the musicians and launch into an improvised duet of “Drunk One Last Time”.
verbo
Luego, todavía pequeño, agarrado fuertemente al extremo del kaf o toga de su madre, entrará en el templo del Sol más cercano de la ciudad y allí, cuando a mediodía sus rayos caigan sobre el altar de oro, donde arde una pira, oirá a los sacerdotes vestidos de blanco entonar su solemne cántico y verá a la gente ponerse de rodillas para adorarlo y, luego, entre el clamor de las trompetas, observará cómo celebran un sacrificio en el horno que se encuentra bajo el altar.
Then when still quite small, he goes, holding fast to the pendent end of his mother's 'kaf' (toga), up to the temple of the Sun of the nearest city, and there, when at midday the bright beams strike down upon the golden central altar and beat back the fire that burns thereon, he hears the white-robed priests raise their solemn chant of praise and sees the people fall down to adore, and then, amidst the blowing of the golden trumpets, watched the sacrifice thrown into the fiery furnace beneath the altar.
verbo
El viento arreciaba y las copas de los pinos empezaban a entonar su coro de agujas.
The wind was picking up, the pine trees roaring in their big airy needle chorus.
Rhombur empezó a entonar canciones populares, versos que había aprendido de los nativos.
Rhombur began to sing folk songs, rhymes he’d picked up from locals.
A ella le costaba trabajo entonar el verso «Quiero estar cerca para recoger los pedacitos cuando alguien te rompa el corazón», y Mercer le enseñó a adaptar la misma nota en tres sílabas distintas.
She was having trouble with the line “I wanna be around to pick up the pieces when somebody breaks your heart”—she could not drop down for the second syllable of “somebody.” Mercer told her to sing the same note for all three syllables.
verbo
"Los equipos se disponen en el campo para entonar los himnos nacionales".
"Teams are placed in the field to sing the national anthems. "
Omeh puso las manos de Ellie en las del doctor Turner y empezó a entonar un cántico senoufo.
Omeh placed Ellie's hands in Dr. Turner's and began a Senoufo chant.
—Es verdad. —¿Y que el entonar sanas y alegres canciones que no están reñidas con la moral no constituye delito alguno?
That is so." Then Am I also correct in thinking that singing of decent songs in a public place does not constitute a criminal act?"
Mientras el antiguo esclavo llevaba la canoa hasta un desembarcadero, el emisario comenzó a entonar un florido mensaje de paz:
As Ravenheart brought the canoe to a landing place, the emissary began to chant a flowery message of peace:
Dio entrada a la multitud para que entonara cánticos en los momentos adecuados, todo perfectamente sincronizado para mantener y elevar su atención.
He cued the crowd to chant at appropriate places, timed perfectly to hold and heighten their attention.
El sacerdote jefe se abalanzó hacia el montón de las túnicas, me arrojó una de ellas, volvió a asumir su posición y, tras entonar un cántico algo abreviado gritó: —¡Ha comparecido!
The chief priest darted to the pile of robes, flung one my way, resumed his place, ran through one abbreviated chant, cried out, “She has come!
Éste es el lugar en que nadie tiene que pedir perdón por llevar un gorrito en la cabeza y entonar un par de cánticos con su familia y sus amigos antes de dar cuenta de la cena del viernes.
This is a place where nobody has to apologize for wearing a little hat on his head and singing a couple of songs with his family and friends before he eats his Friday night meal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test