Traduzione per "en modos" a inglese
Esempi di traduzione.
Modos de prestación
MODES OF SUPPLY
ii) modos de proceso
(ii) Processing modes
iii) Modos de ejecución:
Modes of delivery:
A. Modos de suministro y su interdependencia
A. Modes of supply and their interdependencies
- Composición y modos de funcionamiento
Composition and mode of functioning
Principales modos de transmisión
Main modes of transmission
Los obstáculos a uno de los modos se traducen en obstáculos reales o potenciales a los demás modos.
Barriers to one mode translate into actual/potential barriers to other modes.
Pero hay otros modos...
But there are other modes?
—Tiene diferentes modos.
“It has different modes,”
Modos, los llamamos.
Modes, we call them.
Modos no letales de escaneado.
Nonlethal modes of scanning.
Estudia sus modos potenciales de protección.
Consider potential modes of screening.
   »Este coche opera de varios modos.
This car operates in several modes.
Los modos de la inteligibilidad son radicalmente conservadores;
Modes of intelligibility are radically conservative;
Nunca se está a salvo de las modas.
On n'est jamais à l'abri d'une mode.
Los modos de presentarse… los conocía todos.
The various modes of address… he knew them.
Modos de generar ingresos alternativos.
Ways to generate alternative income.
Se atenderá a estas necesidades de varios modos.
These needs will be addressed in a number of ways.
Todo ello se impulsará de dos modos.
This will be advanced in two ways.
III. MODOS EN QUE EL ESTABLECIMIENTO DE UN ÓRGANO
WAYS IN WHICH THE ESTABLISHMENT OF A UNIFIED
La cooperación se expresa de modos diversos.
Cooperation is expressed in a number of ways.
EXAMEN DE LOS MODOS DE MEJORAR LOS PROCEDIMIENTOS
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF IMPROVING PROCEDURES
Esto se puede conseguir de diferentes modos.
There are different ways of safeguarding this.
Modos de exilio.
Ways of exile.
El empleo se ve afectado de distintos modos:
Employment is affected in several ways:
La coordinación se efectuaba de distintos modos, a saber:
Coordination is implemented in different ways:
Porque tienes que entender que amo a James en modos que no siempre puedo explicar.
Because you have to understand I love James in ways I'm not always able to express.
Dios se mueve en modos que no podemos entender
God works in ways we cannot understand.
Queridisimo, te hare esto a ti en modos que no puedes ni siquiera empezar a imaginar.
Dearest, I will make this up to you in ways you cannot even begin to imagine. I always knew I loved you.
En modos que sólo puedes imaginar.
In ways you can only imagine.
Es solo... el muestra su amor en modos que... que... que no... se ven como si fuera amor.
It's just... he shows his love in ways that... that... that don't... look anything like love.
Pero tengo el encargo de servir a Su Majestad en modos de los que probablemente no ha oído hablar. y que nunca entendería.
But I'm commissioned to serve His Majesty in ways you've probably never heard of and would never understand.
En vez de adaptarse a las evidencias, muchos de nosotros seguimos atrapados en modos de pensar heredados de nuestros ancestros primitivos.
Rather than adapt to evidence, many of us, it seems, remain trapped in ways of thinking inherited from our primitive ancestors.
América está cambiando en modos que nunca se creyeron posibles.
America is changing in ways never thought possible
Para usarla en modos que no se le ocurrirían a casi nadie.
To use her in ways that would never occur to most men.
En modos que apenas podíamos imaginar, la persistente mano del progreso está dispuesta a poner a la humanidad en los cielos.
In ways scarcely even imagined, the steady hand of progress... is poised to deliver humanity to the heavens.
—Pero hay modos y modos.
Oh, there are ways and ways.
—Los modos del hombre blanco son sus modos, distintos de los nuestros.
“The white man’s ways are white man’s ways.
Hay modos y modos de ver las apropiaciones eclesiásticas, ¿verdad?
There are ways and ways of looking at the Church’s appropriations, are there not?”
¿Qué otros modos hay?
What are the other ways?
De todos modos, es lo que es.
Either way, it is what it is.
¡Esos no son los modos de un creyente!
It is not the way of a believer!
De todos modos, era un camino.
It was a way, though.
De todos modos, no en esa forma.
Not that way, anyway.
Hay muchos modos fáciles.
Lots of easy ways.
Había modos y medios.
There were ways and means.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test