Traduzione per "en el cuidado de" a inglese
En el cuidado de
Esempi di traduzione.
Cuidados alternativos para los niños que no están al cuidado de sus padres
Alternative care for children without parental care
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
:: Es necesario resaltar el cuidado no remunerado y el cuidado de las personas de avanzada edad
unpaid care and care for the elderly need to be highlighted
Servicios sociales (cuidado de niños, cuidado de ancianos, etc.);
Social services (child-care, care for the elderly etc.)
VI. CUIDADO FAMILIAR Y OTROS TIPOS DE CUIDADO
VI. Family Care and Alternative Care
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
en el cuidado de cualquier hospital público, sin el debido proceso de ley.
in the care of any public hospital, without due process of law.
El Instituto Jefferson es uno de las dos únicas instalaciones del país que se especializa en el cuidado de pacientes en estado vegetativo avanzado.
The Jefferson Institute is one of only two facilities in the entire country that specializes in the care of patients in an advanced vegetative state.
Diciembre lo encontró en su casa en el cuidado de su esposa, contemplando el suicidio.
december found him at home in the care of his wife, contemplating suicide.
Quiero entrenarme en el cuidado de los cerdos, milady.
I wanna train in the care of pigs, milady.
Hay grandes vacíos en el cuidado de niños en los países desarrollados.
There are major gaps In the care of children in developing countries.
Hay muchos involucrados en el cuidado de pacientes cancerosos.
Look. Lots of people are involved in the care of cancer patients.
Querido Dios, gracias por guiar la Fundación Evans... en el cuidado de nuestra querida isla... para que podamos venir con nuestras familias y amigos... con comodidad y privacidad.
Dear God, we thank you for guiding the Evans Family Trust in the care of our beloved island, so that we may come here with our families and our friends in comfort and in privacy.
Hace once años me fui su hijo en el cuidado de usted.
Eleven years ago I left his son in the care of you.
Cuidado, cuidado, cuidado… Ése era el mensaje.
Careful, careful, careful—that was the message.
¡Tened cuidado, tened cuidado!
Have a care, have a care!
Cuidado, Joxian, mucho cuidado.
Careful, Joxian, be very careful.
Tengan cuidado, pensó, tengan cuidado.
Be careful, she thought, be careful.
¡Cuidado, querubín mío, tened mucho cuidado!
Careful, my cherub, careful!’
—¡Cuidado, caballero, cuidado!
‘Take care, sir, take care!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test