Traduzione per "en comprometía" a inglese
En comprometía
  • in compromise
  • in committing
Esempi di traduzione.
in compromise
Esta situación desafortunada comprometía el entero sistema de vigilancia de la aplicación de los derechos humanos.
This unfortunate situation compromised the entire human rights monitoring system.
La estrecha relación funcional entre los grupos armados y los tribunales comprometía la independencia y la imparcialidad de estos últimos.
The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter.
La constitucionalidad de la Ley fue impugnada en el Tribunal Supremo, aduciendo que se comprometía la autoridad del Estado sobre los recursos naturales.
The constitutionality of the Act was challenged in the Supreme Court, with allegations that the authority of the State over natural resources had been compromised.
El Gobierno de la República Srpska reaccionó enérgicamente, alegando que la decisión comprometía la integridad territorial de esa entidad.
The government of Republika Srpska reacted strongly, claiming that the decision compromised the entity's territorial integrity.
Ello comprometió la eficiencia de la operación, particularmente en esferas críticas como las finanzas, las adquisiciones y la fiscalización de bienes.
This compromised the efficiency of the operation, in particular in critical areas such as finance, procurement and property control.
d) La imposibilidad de encontrar y movilizar a expertos competentes que participaran en las encuestas y los talleres, que comprometió la calidad de las aportaciones;
(d) The inability to identify and mobilize relevant experts to participate in the surveys and workshops compromised the quality of input;
Además, a medida que empeoraban las condiciones socioeconómicas en algunos países, se producía inestabilidad política, lo cual comprometía aún más el desarrollo.
In addition, as economic and social conditions deteriorate in certain countries, political instability emerges, further compromising development.
En su opinión, esa tendencia comprometía la eficacia del Consejo, así como su capacidad para preparar adecuadamente las misiones de mantenimiento de la paz.
This tendency, in his view, compromised the Council's effectiveness, as well as its ability to prepare adequately for peacekeeping missions.
En otros casos la falta de insumos como material docente y suministros médicos comprometió gravemente la prestación de los servicios.
In other instances, the lack of inputs such as educational materials and medical supplies seriously compromised the delivery of services.
La falta de mecanismos coercitivos adecuados comprometió la eficacia del programa de restitución y debilitó la autoridad de la Comisión.
Lack of adequate enforcement mechanisms compromised the effectiveness of the restitution programme and undercut the authority of CRPC.
Por último, se comprometió.
In the end, she compromised.
Yo no comprometí nada, pero tú sí.
I didn’t compromise anything. You did!
Pero me comprometí, y me uní al Infantop.
But I compromised, and joined the Infantop.
El día comprometía mucho a un asesino.
Daytime compromises much for a killer.
Que comprometías a la tuya. Y a tu familia.
That you compromised your wife. And your family.
La avaricia lo comprometía, y ese compromiso le tapaba la boca.
He was compromised by greed, and the compromise sealed his lips.
—No, no lo hizo. Me comprometió el sofá.
“No, you didn’t. I was compromised by a settee.
Cicerón se comprometió con un lamento inarticulado-.
Cicero compromised with an inarticulate bleat.
in committing
En ese documento, la comunidad internacional se comprometió a:
In that document, the international community committed to:
En esa declaración, el Comité se comprometió a:
In this declaration, the Committee committed itself to:
Además, la Organización se comprometía
In addition, the Organization made a commitment
Con esta finalidad, se comprometió a:
For this end, it commits itself to:
La Unión Europea se comprometió a enviar a unos 120 observadores internacionales, y el Centro Carter se comprometió a enviar 60.
The European Union committed to deploy approximately 120 international observers, and the Carter Center committed to send 60 international observers.
El Estado parte se comprometía a proseguir esa labor.
However, the Government was committed to continuing this work.
Hizbullah se comprometió a apoyar esta iniciativa.
Hizbullah gave its commitment to support this initiative.
Se comprometió a trabajar personalmente con ese fin.
He gave his personal commitment to work to that end.
El Director Ejecutivo se comprometió a aplicar la recomendación.
The Executive Director is committed to implementing the recommendation.
¿Porque ya se comprometió?
Because she’s made a commitment?
Dees no se comprometió a nada.
He made no commitment.
Se comprometió y tiene que cumplirlo.
"She's made a commitment.
Vernon no se comprometió.
Vernon did not commit himself.
—¿Y se comprometió usted a algo?
Did you-make any commitments?
El jefe se comprometía con esta mentira.
And by this lie the headman committed himself.
—Se comprometió demasiado ante ti.
       'He committed himself too far in front of you.'
—No comprometí a la Compañía, no obstante.
I did not commit the Company, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test