Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Las disposiciones de esta índole son bien conocidas y se han probado y experimentado en la práctica.
Provisions of this type are well known and tried and tested in practice.
- adopción de una metodología pedagógica uniforme y bien probada;
- adoption of a well tried and standardized pedagogic methodology;
Los países del Sur tienen a su disposición capacidades de probada eficacia.
Tried and tested capacities are now at the disposal of countries in the South.
El 47% de los encuestados han probado los estupefacientes.
Forty-seven per cent of respondents have tried drugs.
De la experiencia tailandesa pueden extraerse varias enseñanzas: primero, el camino hacia la democracia no es llano; segundo, cuando ha probado los frutos de la democracia, la población ansía más, y perseguirá su objetivo con tesón; tercero, todos los sectores de la sociedad deben tratar de alcanzar una visión de la democracia genuina basada en los objetivos comunes consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos; cuarto, la dignidad y los derechos humanos son el alma de la democracia y no pueden existir por separado; y quinto, la democracia ajena sirve para inspirar a los que luchan para lograr la dignidad y la libertad.
The Thai experience offers several lessons: first, the road to democracy is furrowed; second, once people have tasted the fruits of democracy, they crave more and will pursue their quest with zeal; third, all sectors of society must strive towards a vision of true democracy based on those common standards of achievement enshrined in the Universal Declaration of Human Rights; fourth, human dignity and rights are the soul of democracy and one cannot exist without the other; and fifth, democracy elsewhere serves to inspire those who are engaged in their own struggles for dignity and freedom.
En el año 2000, el 86 % de todos los jóvenes de 15 a 19 años habían probado el alcohol, y en 2006 la proporción fue del 78 %.
In 2000, 86 per cent of all young people in the age group 15 to 19 years of age have tasted alcohol, while in 2006, the corresponding portion was 78 per cent.
Hemos probado ya el dulce sabor de la libertad, y no hay fuerza en el mundo que nos haga renunciar a ella.
We have already tasted the sweetness of freedom, and there is no power in the world that can make us relinquish it.
Esas fuerzas no podían prevalecer, puesto que el pueblo ya había probado la libertad y sacrificado algunos de sus hijos más destacados.
Those forces could never succeed, since the people had tasted freedom and sacrificed some of their finest offspring.
Nosotros hemos vivido con los alemanes, hemos probado su látigo, y ellos han probado el nuestro.
We have lived with the German and tasted his whip and he has tasted ours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test