Traduzione per "ellos previeron" a inglese
Ellos previeron
Esempi di traduzione.
Los fundadores de las Naciones Unidas previeron que si queríamos evitar los conflictos del pasado, era necesario que el mundo del mañana fuera más humano.
The founders of the United Nations foresaw that if we were to avoid the conflicts of the past, the world of tomorrow needed to be more human.
Por fortuna los economistas de la UNCTAD no adoptaron esta opinión y a principios del decenio de 1990 previeron posibles problemas debidos a lo que el Sr. Juan Somavía ha llamado "capitalismo de casino".
Fortunately, UNCTAD's economists did not take that view, and from the early 1990s foresaw trouble ahead from what Mr Juan Somavia has called "casino capitalism".
En la estrategia inicial acordada se previeron dos fases: algunas de las organizaciones precursoras pondrían en práctica las IPSAS en 2008 (sólo una logró ese objetivo) mientras que otras organizaciones lo harían en 2010;
Their concerted initial strategy foresaw two phases: some "early adopters" targeted compliance effective 2008 (with only one meeting this target), while other organizations aimed for 2010.
Los fundadores de las Naciones Unidas ya previeron que además de la destrucción en masa ocurrida entre 1939 y 1945, la pobreza fundamental afectaba a casi todo el país y la región en el mundo, pobreza que tuvo que ser combatida con voluntad férrea.
The founders of the United Nations already foresaw that beyond the massive destruction of 1939 to 1945, a fundamental poverty afflicted almost every country and region in the world -- a poverty that had to be fought unwaveringly.
Puesto que este órgano entra en su sexagésimo tercer año, me siento impulsado a expresar mi profundo agradecimiento a los visionarios que previeron la importancia de las Naciones Unidas y asumieron la tarea de crear las estructuras necesarias para la gobernanza de nuestros asuntos colectivos.
As this body enters its sixty-third year, I am moved to express my profound appreciation to those visionaries who foresaw the importance of the United Nations and took it upon themselves to establish the necessary structures for the governance of our collective affairs.
Ellos previeron las consecuencias trágicas que, lamentablemente, advertimos hoy.
They foresaw its tragic consequences which, unfortunately, we note today.
Previeron el advenimiento de un mundo en que los seres humanos gozaran de libertad de expresión y creencia y se vieran libres del miedo y la miseria, así que proclamaron esas libertades como las aspiraciones más elevadas de los pueblos.
They foresaw the advent of a world in which human beings would enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want, and proclaimed those freedoms as the highest aspirations of the common people.
Ese es nuestro sagrado deber con las víctimas de la guerra, con las víctimas del odio, la intolerancia y la pobreza, y con los que previeron, más allá de la guerra, un mundo de paz y cooperación.
That is our sacred duty to the victims of war, to the victims of hatred, intolerance and poverty, and to those who foresaw, beyond the war, a world of peace and cooperation.
En el párrafo 139 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno previeron varias maneras en que las organizaciones y los mecanismos regionales y subregionales podían ser de utilidad para prevenir el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad y su incitación, así como para responder de manera oportuna y decisiva "si se demuestra que los medios pacíficos son inadecuados y que las autoridades nacionales no protegen manifiestamente a su población" de esos crímenes y violaciones.
3. In paragraph 139 of the 2005 World Summit Outcome, the heads of State and Government foresaw several ways in which regional and subregional organizations and arrangements could be helpful in preventing genocide, war crimes, ethnic cleansing, and crimes against humanity and their incitement, as well as in responding in a timely and decisive manner "should peaceful means be inadequate and national authorities are manifestly failing to protect their populations" from such crimes and violations.
Previeron el desastre y diseñaron un plan de supervivencia.
They foresaw the disaster, and developed a way to survive it.
Crearemos una colonia nueva, como previeron los Forerunners… y te necesitaremos para eso.
We will make a new colony, as the Forerunners foresaw… and we will need you for that.
Los magos previeron esta necesidad de procreación, aunque no la frecuencia con que sería necesaria.
The wizards foresaw this need for procreation, though they were not able to foresee how often it might be necessary.
—Las Grandes Guerras —asintió Allanon—. Los elfos previeron que se producirían tales horrores.
“The Great Wars.” Allanon nodded. “The Elves foresaw that such horrors would come.
Que podrían existir otros seres esparcidos entre las estrellas que previeron algo de lo que estaba destinado a suceder aquí.
That there might exist others out there, scattered among the stars, who foresaw some of what was fated here.
En aquella época de los fisiócratas, en la que predominaba todavía la economía agrícola, hubo ya cabezas que previeron los mundos técnicos;
in that era of the Physiocrats, when agriculture still predominated, there were men who foresaw the technological worlds;
—Por lo que he podido deducir, previeron el retorno del segundo cometa, que acabaría el trabajo de destrucción total.
“From what I can gather, they foresaw the return of the second comet that would finish the job of complete destruction.”
—Estos dirigentes del capitalismo previeron con toda exactitud que la población de Europa, amargada y asqueada por el fascismo, se volvería hacia la izquierda.
These leaders of capitalism accurately foresaw that the people of Europe, embittered and sickened by fascism, would, in reaction, turn to the left.
La señora Yule y su hija previeron enseguida cuáles serían los resultados de su desilusión, a pesar de que él les comunicase la noticia con una seca indiferencia.
Mrs Yule and her daughter foresaw but too well the results of this disappointment, notwithstanding that Alfred announced it to them with dry indifference.
Después de comerse la torre en B2, las negras previeron que haríamos la mejor jugada posible: llevar nuestra reina blanca de la casilla E1 a la E 7.
Having taken the rook on b2, Black foresaw that we would make the best possible move we could, that is, move our white queen from square e1 to e7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test