Traduzione per "el aumento en el tiempo de" a inglese
El aumento en el tiempo de
  • the increase in the time of
  • the increase in time
Esempi di traduzione.
the increase in the time of
El número de refugiados y personas desplazadas aumentó al mismo tiempo que la circulación general de personas en todo el mundo, incluido un gran número de migrantes económicos que buscan oportunidades en países más ricos.
The number of refugees and internally displaced persons has increased at a time when more and more people around the world are on the move, including large numbers of economic migrants in search of opportunities in wealthier countries.
Sin embargo, a pesar del aumento sustancial del tiempo de reunión, el Comité tiene un atraso de 115 casos pendientes, lo que debilita y disminuye severamente la credibilidad del sistema al impedir la administración oportuna de justicia.
However, despite the substantial increase in meeting time, the Committee had a backlog of 115 pending cases, which severely weakened and diminished the credibility of the system by preventing the timely administration of justice.
Tras los aumentos importantes del número de ratificaciones en el período comprendido entre 2000 y 2013, la Asamblea General concedió un aumento permanente del tiempo asignado a las reuniones a tres Comités (CRPD, CEDAW y CAT).
9. Following significant increases in ratification, in the period from 2000 to 2013, three Committees (CRPD, CEDAW and CAT) were granted a permanent increase in meeting time by the General Assembly.
Todo aumento en el tiempo asignado al Departamento para el procesamiento de documentos sería beneficioso y resultaría en una mejor utilización de los recursos disponibles.
Any increase in the time allotted to the Department to process documents would be a gain and would ensure better use of the resources available.
21. A fin de que los órganos de tratados cuenten con suficiente tiempo de reunión para examinar los informes de los Estados partes con eficacia y eficiencia, presento dos propuestas en mi informe a la Asamblea General (A/66/344), a saber: a) un calendario bienal provisorio que refleje los aumentos temporarios de tiempo para reuniones, suficientes para que los órganos se pongan al día con el examen de los informes que todavía no han considerado; y b) un calendario bienal, fijo y permanente, en que se asigne tiempo para reuniones según el número de Estados partes y el número de informes que los Estados deberían presentar.
21. To provide the treaty bodies with sufficient meeting time to undertake the work of considering State party reports efficiently and effectively, I put forward two proposals in my report to the General Assembly (A/66/344) as follows: (a) an interim biennial calendar reflecting temporary increases in meeting time, sufficient to enable the treaty bodies to eliminate the backlog of reports actually pending examination; and (b) a permanent biennial fixed calendar, which allocates meeting time according to the number of States parties and the number of reports due.
En la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se sigue observando un incremento en el número de peticiones de asesoramiento jurídico y de confirmación del cumplimiento de las normas aplicables a los directivos, así como un aumento en el tiempo de preparación de los asuntos que se han de presentar al Tribunal Contencioso-Administrativo.
137. The United Nations Office at Vienna/United Nations Office on Drugs and Crime continues to observe an increase in requests for legal advice and for confirmation of compliance with the applicable law from managers, as well as an increase in the time required to prepare for each case before the Dispute Tribunal.
Las respuestas biológicas del recurso a la pesca excesiva o escasa no son necesariamente simétricas: la sobrepesca reduce los grupos de edad en la pesquería, con lo que aumenta la contribución ocasional de los años buenos al rendimiento general y disminuye la tasa y el tamaño medio de las capturas, al tiempo que aumenta progresivamente el tiempo necesario para volver a volúmenes de la población aceptablemente elevados.
The biological responses of the resource to overfishing or underfishing are not necessarily symmetrical: overfishing leads to fewer age groups in the fishery, hence increasing the contribution of occasional good year classes to the overall yield, as well as leading to declining mean sizes and catch rates and progressively increasing the return time to acceptably high stock sizes.
Por todos estos motivos, Australia celebra el aumento en el tiempo de negociación que se ha asignado para 1998 al Grupo ad hoc de la Convención sobre las armas biológicas.
For all these reasons, Australia welcomes the increase in negotiating time being allocated to the BWC Ad Hoc Group in 1998.
Sin embargo, la participación económica de la mujer aumentó durante ese tiempo, aunque principalmente en los sectores de baja productividad.
However, women's economic participation had increased during that time, although mostly in sectors of low productivity.
A fin de que los órganos creados en virtud de tratados cuenten con suficiente tiempo de reunión para examinar los informes de los Estados partes con eficacia y eficiencia, podrían considerarse dos opciones: a) un calendario bienal provisorio que refleje los aumentos temporarios de tiempo para reuniones, suficientes para que los órganos se pongan al día con el examen de los informes que todavía no han considerado; o b) un calendario bienal, fijo y permanente, en que se asigne tiempo para reuniones según el número de Estados partes y el número de informes que los Estados deberían presentar.
22. To provide the treaty bodies with sufficient meeting time to undertake their work in considering State party reports efficiently and effectively, two options might be considered: (a) an interim biennial calendar reflecting temporary increases in meeting time, sufficient to enable the treaty bodies to eliminate the backlog of reports actually pending examination; or (b) a permanent biennial fixed calendar, which allocates meeting time according to the number of States parties and the number of reports due.
Ahora que los soldados se habían ido, la presencia rebelde en Marial Bai aumentó durante un tiempo. Los rebeldes pronto se bautizaron con un nuevo nombre: el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés.
With the soldiers gone, the rebel presence in Marial Bai increased for a time, and soon the rebels had a new name for themselves: the Sudan People’s Liberation Army.
Aquella fascinación aumentó durante un tiempo, hasta alcanzar cierto punto a partir del cual se mezcló en ella, gradualmente, una sensación de lo horrible que fue profundizándose, como verás, hasta decolorar y pervertir todos los aspectos de mi vida.
This fascination increased for a time, until it reached a certain point, when gradually a sense of the horrible mingled itself with it, deepening, as you shall hear, until it discolored and perverted the whole state of my life.
the increase in time
Por otro lado, la amenaza que pesa sobre su vida a causa de esa desaparición aumenta con el tiempo.
Moreover, the threat to his life posed by this disappearance increases over time.
Aunque la cooperación con el PNUMA aún no es significativa, se espera que aumente con el tiempo.
Although substantial co-operation with UNEP has still to be developed, it is foreseen that its role will increase over time.
40. La urgencia de remediar la situación por la que atraviesan los saharaui aumenta con el tiempo.
40. The urgency of the Sahrawis' plight only increased with time.
La tasa de empleo de las mujeres es muy inferior a la de los demás israelíes, pero aumenta con el tiempo.
The employment rate for women was significantly below that of other Israelis, but increased over time.
Lo más probable es que el número de solicitudes de tales entidades aumente con el tiempo.
Such requests can only increase over time.
La evaluación del desempeño indicará si la participación de organizaciones de la sociedad civil y de la comunidad científica aumenta con el tiempo.
The level of performance will indicate whether the involvement of CSOs and the scientific community increases over time.
El riesgo de que vuelva a estallar un conflicto violento solo aumenta con el tiempo.
The risk of relapse into violent conflict only increases with time.
Se prevé que la tasa de aplicación aumente con el tiempo a medida que las organizaciones establezcan la infraestructura y los procedimientos internos necesarios.
It was anticipated that the rate of implementation would increase over time as the organizations established the necessary infrastructure and internal processes.
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
That need increases over time and is as valid for large nations as for small ones.
Entonces seríamos capaces de deducir, matemáticamente, una ‘segunda ley de gravedad’, estableciendo que la gravtropía de un sistema gravitacional aumenta con el tiempo.
Then we might be able to deduce, mathematically, a 'second law of gravities', stating that the gravtropy of a gravitic system increases with time.
Hubo una pausa, interrumpida muy tímidamente por Laura. —El hambre... ¿aumenta con el tiempo? ¿Ese deseo de cazar y saciarse? —No, la verdad es que no —aclaró Margon—.
There was a pause and very gently Laura spoke up. “Does the hunger increase over time—the desire to hunt and feast?” “Not really,” said Margon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test