Esempi di traduzione.
verbo
Aun así, el mismo Calvino no siempre vivió de acuerdo con estos principios elevados, y estaba dispuesto a ejecutar a los disidentes de su propia Iglesia.
Yet Calvin himself did not always live up to these high principles, and was prepared to execute dissenters in his own church.
verbo
Esa versión del SIIG se podría ejecutar en los equipos que actualmente se utilizan en las misiones.
This version of IMIS could be run on equipment currently used in the missions.
ii) Ejecutar programas urbanos de drenaje y evacuación de las aguas pluviales;
(ii) Implementation of urban storm-water run-off and drainage programmes;
Libertad 0: La libertad de ejecutar un programa con cualquier fin;
Freedom 0: The freedom to run a program, for any purpose;
El proyecto se ejecutará en cooperación con las instituciones de educación superior.
The project will be run in cooperation with the higher education institutions.
Dicho proyecto se comenzó a ejecutar en el año 2010 y concluye a fines del año 2013.
The project was launched in 2010 and will run until the end of 2013.
Este plan fue aprobado y el Programa de Desarrollo de la Juventud se puso en marcha y se ejecutará durante tres años.
This plan was approved and the Youth Development Programme was launched and will run for three years.
El proyecto se inició en agosto de 2006 y se ejecutará durante dos años.
The project was launched in August 2006 and will run for two years.
Por lo tanto, necesitan desarrollar su capacidad para ejecutar proyectos y hacerse cargo de la administración local.
They need to develop the skills to run projects and manage local government.
El proyecto se ejecutará en colaboración con una institución de educación superior.
The project will be run in cooperation with an institution of higher education.
Ejecutar desde aquí.
Run from here.
Ejecutar con él.
Run with him.
Ejecutar... cuidado... hey...
Run...carefully... hey...
- Ejecutar 'em in -.
- Run 'em in.
Él seguramente ejecutar
He'll surely run
- Sé cómo ejecutar.
I can run.
—Tendré que ejecutar los diagnósticos.
“I’ll need to run her diagnostics.
–Voy a ejecutar un programa.
“I’ll run a program.
No mientras haya más experimentos que ejecutar.
Not while there are more experiments to run.
Lo único que hacía era ejecutar un programa.
It was merely code running.
¿EJECUTAR PRUEBA DE APLICACIÓN AHORA?
RUN APPLICATION TEST NOW?
Y tengo tendencia a ejecutar programas de traducción por defecto. —¡No!
“And I tend to run translationware as a default.” “No!”
Después pueden ejecutar la triple opción.
Off that they can run the triple option.
Esto no era un truco, o por lo menos no un truco que él estuviera ayudando a ejecutar.
This was not a game, or at least not a game he was helping to run.
Entonces podremos ejecutar el diagnóstico. –Pues adelante.
Then we can run diagnostics." "Do it.
verbo
El programa se ejecutará en todo el país.
18. The country programme will be nationally executed.
La CEPA se encargará de ejecutar este programa.
The programme will be executed by ECA.
2. El peligro de ejecutar a inocentes
2. The risk of executing the innocent
El programa del país se ejecutará nacionalmente.
21. The country programme will be nationally executed.
d) Ejecutar búsquedas y capturas;
(d) Executing search and seizures;
Detención para ejecutar una orden de expulsión
Detention in view of the execution of a departure order
e) Ejecutar aplicaciones en un subproceso.
(e) To execute applications on a subprocess.
Este proyecto se comenzará a ejecutar durante el año 2007.
Execution of this project will begin in 2007.
El programa se ejecutará a nivel nacional.
The programme will be nationally executed.
Ahora escribe "ejecutar".
Now type "execute."
Encarcelar, No Ejecutar.
Incarcerate, Cannot Execute.
Prepárense para ejecutar.
Prepare to execute.
Ahora pulsa "EJECUTAR".
Now press "execute."
Ejecutar Código Rojo.
Execute "Code red".
- Ejecutar la orden.
- Execute the order.
¿Permiso para ejecutar?
Permission to execute?
Pero imposible de ejecutar.
In execution, it was impossible.
—¡Ejecutar justicia!
Executing justice!
¿Los mandaré ejecutar?
Will I execute them?
Ejecutar de otro modo.
Executed in some other way.
Y las ejecutaré donde haya que hacerlo.
And execute them when necessary.
Promulgar y ejecutar leyes.
Promulgating and executing laws.
¡Pero los tribunales no podían ejecutar!
But the courts couldn't execute!
—No pueden ejecutar a una virgen.
They cannot execute a virgin.
¡Ha llegado la hora de ejecutar!
It’s execution time!
verbo
Ese programa no se ejecutará hasta 1995.
That programme will not be implemented until 1995.
a) Ejecutar la política carcelaria;
(a) Implementing prison policy;
Este programa se ejecutará en 1994.
This programme will be implemented in 1994.
Ejecutar el cronograma previsto
Implement the timetable proposed.
EJECUTAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN
THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION . 42 - 62 19
Ejecutar la estrategia; otras obligaciones.
Implementing the strategy, further duties
Reuniones para ejecutar el proceso
Meetings to implement the intersessional process
La UNAMID los ejecutará de conformidad con esta recomendación.
UNAMID will implement accordingly.
El que planifica sin ejecutar es un nefelibata.
He who plans without implementing is a dreamer.
Metodología para ejecutar el proyecto
Project implementation methodology
¿Cuándo lo puedes ejecutar?
When can you implement?
Negativa a ejecutar las tareas.
Refusal to implement tasks.
Dijiste que estabas listo para ejecutar el plan pero necesitabas mi ayuda para hacerlo.
You told me that you were ready to implement the plan but that you needed my help to do so.
Y en seis años de guerra con el ejército... Boko Haram sigue siendo letal, buscando nuevos modos... para ejecutar ataques terroristas.
Boko Haram is as deadly as ever, finding new ways to implement their terror tactics in the region.
Las élites no piensa esperar a que estos sindicatos a formar antes de ejecutar el siguiente paso en el gobierno global.
The elite do not plan on waiting around for these unions to be formed before implementing the next step in global government.
Y tu trabajo, Tigellinus, será ejecutar el plan.
And you, Tigellinus, your job will be to implement it.
—¡Si es necesario las ejecutaré yo personalmente!
If necessary I will implement them myself!
Irán no haría nada para ejecutar la fetua.
Iran would do nothing to implement the fatwa.
Era solo cuestión de tiempo que Ava ejecutara la siguiente fase del plan.
It was only a matter of time before Ava implemented the next stage of her scheme.
Sugerimos esto como plan alternativo que, en ciertos aspectos, podría ser más fácil de ejecutar.
We suggest this as an alternative plan which, in some respects, might be easier to implement.
Normalmente era muy sólido y literal, y aguardaba pacientemente a que los demás decidieran para luego ejecutar lo decidido.
He was normally so solid and literal, waiting patiently for others to decide and then implementing their will.
La oficina de Londres había recibido el encargo de Gutfreund y Tom Strauss de ejecutar una estrategia defectuosa.
The London office had been charged by John Gutfreund and Tom Strauss with implementing a flawed strategy.
Cada sistema tiene una solución alternativa acoplada que yo mismo diseñé y que ahora puedo ejecutar.
Every system has a connected workaround, which I myself designed, that I can now implement.
   La radio de Teherán emitió la siguiente declaración: No tiene ninguna lógica que la UE pida una garantía formal de no ejecución cuando el gobierno iraní nunca ha dicho que tuviera intención de ejecutar la fetua.
A statement on Tehran radio said, It is illogical for the EU to ask for a formal guarantee of non-implementation as the Iranian government has never said it will implement the fatwa.
verbo
7. Libre determinación para ejecutar actos judiciales
7 Self-determination as regards the capacity to perform legal acts
ejecutar un acto de violencia o de intimidación contra una persona;
(a) performing an act of violence or intimidation against a person;
2) Nadie será obligado a ejecutar un trabajo forzoso.
(2) No person shall be required to perform forced labour.
d) Fomentar o ejecutar actos de persecución a esta población;
(d) Inciting or performing acts of persecution against this population;
Ejecutar otras actividades de interés para los miembros de la Unión.
performing other activities of interest for the members of the Union.
Además, nadie será constreñido a ejecutar un trabajo forzoso.
Further, a person shall not be required to perform forced labour.
Tienen tareas que ejecutar.
They've tasks to perform.
A saber, actuar, obrar y ejecutar.
It is, to act, to do, to perform.
¿Cómo puede un asceta ejecutar los ritos funerarios?
How can an ascetic perform funeral rites?
Si gano, ejecutaré mi primera cirugía.
If I win, I'll perform my first surgery.
La Alférez Ortiz ejecutará su solo de violín.
Ensign Ortiz will perform the violin part.
Bueno, debo ejecutar algunos rituales.
Actually, I do have some rituals I must perform.
- Ejecutaré mi deber esta noche
- I shall perform my duty tonight
El siguiente en ejecutar será...
The next performer is...
Mañana, el hospital ejecutará su primera hemisferectomía exitosa.
Tomorrow, I.M.H. performs its first successful hemispherectomy.
Hay que ejecutar ciertos trámites.
Certain actions have to be performed.
Pero no puedo ejecutar ese acto.
Nevertheless, I cannot perform it.
—¿Qué cosas debo ejecutar yo?
What deeds must I perform?
Me parecía impensable poder ejecutar todo esto.
It seemed unthinkable to me, performing this.
un ensayo de los juegos que pueden ejecutar las palabras,
A testing of performing words, while he
Contentarse con ejecutar únicamente tareas monótonas.
Content to perform only monotonous tasks.
Empezó a ejecutar una serie de movimientos extraños.
He began to perform a series of strange movements.
Y eso nos permite ejecutar un sencillo y educativo experimento.
This makes it possible for us to perform an educational experiment.
verbo
Corresponde a los órganos del Poder Judicial conocer de las causas y asuntos de su competencia mediante los procedimientos que establezcan las leyes, y ejecutar o hacer ejecutar sus sentencias.
It is the responsibility of the judiciary to hear cases and matters within its jurisdiction by means of procedures established by law and to enforce or ensure the enforcement of its judgements.
Obligación general de reconocer [y ejecutar] la sentencia
General obligation regarding recognition [and enforcement]
Por tanto, el tribunal reconoció la sentencia arbitral y ordenó que se ejecutara.
Therefore, the court recognized and enforced the award.
Decisión sobre la solicitud de someter a juicio o de ejecutar una pena
Decision on request to prosecute or enforce a sentence
No había conseguido que se ejecutara la sentencia.
She had been unable to enforce the settlement.
Ryocorp no ejecutará la cláusula de moralidad.
Ryocorp won't be enforcing the morality clause.
Hemos acordado ejecutar los limites de bebida
We have all agreed to enforce drink limits
En situaciones como ésta es el piloto titulado tomada por él Para ejecutar las decisiones.
In situations like this is the pilot entitled taken by him To enforce decisions.
Y parece que... tienen a suficientes hombres para ejecutar el mantenimiento.
And it seems that... You have enough men to enforce it until it holds.
Excepto lo de ejecutar la ley usando a un niño para un arresto ilegal.
Unless we're talking about law enforcement using a child to entrap my client. BENSON:
Educar, ejecutar, estimular.
Educate, enforce, encourage.
Espera un segundo. Si este soldado quiere ejecutar sus órdenes, yo le daré una ayudadita.
Wait a second. lf this soldier wants to enforce her orders, I'll take her on single-handedly.
Pero lo que pueden hacer es ejecutar el artículo 18, sección 1030.
But what they can do is enforce title 18, section 1030.
Su cliente no tenía idea de que el fallo que intentaba ejecutar había vencido.
His client had no idea the judgment it was trying to enforce had expired.
Cualquier oficina encargada de ejecutar las leyes debe considerar las relaciones públicas.
Any law enforcement agency has to consider public relations.
También nos ocupamos de otras labores, pero solo nosotros estamos autorizados para ejecutar los mandatos del Consejo.
“We do other Squire jobs as well, but we’re the ones who are licensed to enforce the Council’s mandates.”
Llevará tiempo ejecutar la sentencia de Dakota en Nueva York, y entre tanto no pueden llevarse a su hijo.
It will take time to enforce the provision of the Dakota decree in New York, and till it's done your son can't be taken from you.
Los habitantes de los barracones les aborrecían, puesto que ellos eran los encargados de ejecutar las órdenes que recibían del Consejo de Ancianos en el cuartel de Magdeburgo.
The residents of the buildings hated them because the managers had to enforce the rules, which they in turn received from the Council of Elders in the Magdeburg barracks.
El arcángel Miguel, enviado por Dios a anunciar y ejecutar su divino decreto, dice simplemente a la mujer: «No dirijas tan apasionadamente los deseos de tu corazón» a lo que ya no era suyo.
The archangel Michael, sent by God to announce and enforce the decree, simply tells the woman that she should not be “over-fond”
Apuesto a que la compañía de tarjetas de crédito traspasó la sentencia a la empresa de cobro de deudas por una miseria, y ahora esta intenta ejecutar una orden judicial que ha prescrito.
I’ll bet the credit card company sold the judgment to the collection company for pennies on the dollar, and now it’s enforcing an outdated court order.”
El japonés había empezado a pelearse visiblemente con la partitura, tratando de ejecutar un ritardando a la par que apresuraba los ponderosos acordes para buscar un punto respetable donde interrumpir su ejecución.
The pianist had begun to grapple visibly with the Canon, trying to enforce a ritardando while hurrying the ponderous chords to find a respectable point for breaking off.
En el asunto Maal, el árbitro subrayó el carácter sagrado de la persona humana y la obligación de ejecutar la expulsión sin indignidad ni perjuicio inútil:
In the Maal case, the umpire stressed the sacred character of the human person and the requirement that an expulsion should be accomplished without unnecessary indignity or hardship:
La experiencia ha dejado claro que es difícil ejecutar esta tarea por la vía rápida propia de un proceso diplomático a corto plazo.
This, as experience has shown, is a difficult task to accomplish on the “fast track” of a short-term diplomatic process.
d) Adopten medidas para ejecutar los proyectos de conformidad con el calendario establecido y dentro de los límites presupuestarios
(d) To adopt measures to accomplish the project in accordance with the time frame and within the budget ceiling
Se espera ejecutar este programa con un presupuesto muy inferior, que representará un tercio del programa de repatriación de 1994.
This programme is expected to be accomplished under a much smaller budget, amounting to one third of the 1994 repatriation programme.
En tales planes deberán especificarse las medidas para detectar e investigar la discriminación sistémica y describirse las formas de ejecutar las tareas correspondientes.
Such plans must specify the steps that will be taken to identify and investigate systemic discrimination and describe how the work will be accomplished.
- Pienso ejecutar esta misión.
- I intend to accomplish this mission.
Yo tengo un trabajo que hacer. Una misión que debo ejecutar.
I have work to do. I have a mission to accomplish.
por supuesto, eso no significaba que no supiera ejecutar cumplidamente otras artes más gentiles;
not of course that she was not highly accomplished in the gentler arts;
—El acto que mejor te crea es aquel que haces ejecutar.
You see, the act that makes you new, is the one that you have to accomplish.
Seguramente iban a ejecutar sus amenazas en el paso del Brünig, tan escarpado, rodeado de abismos.
This was the moment when they meant to accomplish their threat, on that Brünig pass, so craggy, so surrounded with abysses.
A simple vista, eso de tener que ejecutar algo que el descubrimiento prematuro del cadáver habría impedido realizar, resulta tonto.
At first glance, that business about having to do something which the discovery of the crime would make impossible of accomplishment, is something of a poser.
—Dios no te ha permitido, Vinicio, ejecutar una mala acción y te ha conservado la vida a fin de que vuelvas sobre tus pasos.
God has not permitted thee, Vinicius, to accomplish an evil deed, and has preserved thee in life so that thou shouldst come to thy mind.
La película de aquel día la interpreta precisamente Bolivia Samsonite, que ejecuta todo cuanto puede ejecutar una actriz avezada en tales papeles, es decir, siempre las mismas cosas y más o menos bien.
That day’s movie stars Miss Samsonite, who accomplishes everything an artist accustomed to such roles can accomplish: in other words, always the same thing, in varying degrees of excellence.
—Mi mente es mi instrumento —dijo él, imperturbable—, capaz de ejecutar misiones aparentemente imposibles, pero sólo porque jamás me permito desviarme de las órdenes.
My mind is my tool, capable of accomplishing seemingly impossible missions—but only because I never allow myself to deviate from orders.
Las manos le temblaban: acaba de cometer un acto de sedición, acto que el hermano Ishmael se había asegurado que Newcombe mismo tendría que ejecutar.
His hands were shaking. He had just committed an act of sedition, one that Brother Ishmael had made sure he would have to accomplish.
verbo
Es esencial que los Estados Miembros sigan haciendo todo lo posible por cumplir sus obligaciones financieras para con la Organización de modo que la ONUDI pueda ejecutar su mandato eficazmente.
It was crucial that Member States should continue to do their utmost to meet their financial obligations to the Organization so that UNIDO could discharge its mandate effectively.
A juicio de la Oficina, esos problemas socavan la capacidad de las misiones para ejecutar de manera efectiva su mandato en materia de seguridad.
In the opinion of OIOS, these problems undermine the missions' capability to effectively discharge their security mandate.
Se está viendo mermada la capacidad del Consejo de funcionar debidamente y ejecutar su mandato como corresponde.
The capacity of the Council to function properly and to discharge its mandate in an adequate manner was being impaired.
Esta tarea estará claramente delimitada y se ejecutará de forma descentralizada.
This task will be highly focused and discharged in a decentralized manner.
Obviamente, se precisan recursos adicionales para ejecutar los mandatos pertinentes.
It was obvious that additional resources were needed to discharge mandates in those areas.
Las Naciones Unidas necesitan un presupuesto adecuado para ejecutar debidamente los mandatos que siguen encomendándoles los Estados Miembros.
The Organization needed an adequate budget so that the mandates entrusted to it by Member States could be fully discharged.
No hay duda de que son capaces de ejecutar la orden del imán de asesinar a nuestra gente.
“There is no doubt that they would carry through the Imam’s order to murder our people.
La gente de las películas tenía su propio vocabulario, subtrama, subtexto, esbozar, ejecutar.
Movie folk had this vocabulary of their own. Back story, subtext, foreshadowing, carry-through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test