Traduzione per "diverso" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Diverso (democrático o autoritario)
Diverse (democratic or authoritarian)
Los enfoques nacionales son también diversos.
There are diverse national approaches.
Es diverso y flexible;
Is diverse and flexible;
Estimo que por muchos años será diverso y plural y Dios quiera que sea siempre así, diverso y plural; yo, en lo particular, aspiro a un mundo diverso y plural.
I imagine that for many years it will be diverse and pluralistic, and God grant that it may always be that way, diverse and pluralistic; I, in particular, aspire to a diverse and pluralistic world.
Somos tan diversos como la humanidad.
We are as diverse as humanity.
En todos ellos, diversas punibilidades corresponden a diversas gravedades.
In all these countries, there exists a diversity of penalties corresponding to the diversity in gravity.
- Reemplácense las palabras "diversos interesados en el desarrollo" por las palabras "diversas instituciones directamente interesadas en el desarrollo".
- Replace the words "diverse stakeholders" with the words "diverse institutional stakeholders".
Por el contrario, son conflictos muy diversos que abarcan intereses diversos.
Rather, they are very diverse conflicts involving diverse interests.
Formas de vida diversas.
Diverse life forms.
Podrían ser muy diversos.
They could be very diverse.
Ustedes tienen intereses diversos.
You've got diverse interests.
Diverso, colorido, integrador.
Diverse, colourful, inclusive.
Es un público muy diverso.
Very diverse crowd.
Vibrante, diversa, de trabajadores.
Vibrant, blue-collar, diverse.
Una familia diversa.
A diverse family.
No son tan diversos.
You're not that diverse.
Oh, estamos muy diversa.
Oh, we are very diverse.
bien educado intereses diversos
Well educated. Diverse interests.
Treinta niños diversos con treinta procedencias diversas y que aprenden de treinta maneras diversas.
Thirty diverse kids from thirty diverse backgrounds learning thirty diverse ways.
Porque en este último caso viven de diversos modos en diversos elementos.
They live by diverse modes in diverse elements.
—Un grupo diverso —dijo ella—, con motivos igualmente diversos.
“A diverse group,” she said. “With equally diverse motives.
diversos, no uniformes.
diverse, rather than uniform.
Éramos ideológicamente diversos.
We were ideologically diverse.
¿Por qué era tan diverso?
Why was it so markedly diverse?
—Prestación de diversos servicios.
‘Provider of diverse services.’
CAPÍTULO VII DIVERSOS ACONTECIMIENTOS
VII. Éventualités diverses
aggettivo
Diversas hojas de canciones.
Miscellaneous song sheets.
¿Cien mil dolares en gastos diversos?
A hundred grand for miscellaneous charges?
Somos importadores de diversos productos, tu padre no está involucrado.
We're importers of miscellaneous goods, your dad's not involved.
Cuando hay vampiros y diversas criaturas de las profundidades.
When there are vamres And miscellaneous unde out and about.
¿Cien mil dólares en diversos gastos?
Hundred thousand dollars miscellaneous expenditure?
Callador de bebés, apollo diverso al coro.
Baby shusher, miscellaneous choir support.
- El cesto de la derecha, diverso.
Bin on your right, that's miscellaneous.
Quisiera que ahora se traten temas diversos.
I'd like to open the meeting up for miscellaneous issues.
Creo que es momento de definir diversos.
I think it's time to define miscellaneous.
Y en un negocio como este, hay gastos diversos, inventarios que se pierden...
And with a business like this, there's miscellaneous overhead, inventory goes missing... You understand.
Diversos expedientes, tarjetas de fichero:
Miscellaneous folders, file cards:
Había dragones, peces y otros diversos animales.
There were various dragons, fish and miscellaneous animals.
Oro variado de diversos países: 13 bolsas.
Miscellaneous gold of various countries, bags 6
A continuación salí a cenar con chicos diversos sin nada especial.
A couple of other miscellaneous, unremarkable dinner dates followed.
Caminando por entre sus trayectorias notó lo diversos que eran.
As he walked through their trajectories, he saw how miscellaneous they were.
La segunda serie: fotos diversas y panorámicas de la escena del crimen.
The second stack: miscellaneous photos and wide-angles of the crime scene.
Utensilios y artilugios diversos. Un abridor de botellas. Un pelador de patatas.
Miscellaneous culinary tools and gadgets. A bottle opener. A potato peeler.
aggettivo
Diversos módulos
Different modules
Hablaron diversos grupos regionales; intervinieron representantes de diversos países en varios idiomas.
Different regional groups spoke; representatives of different countries made statements in a number of languages.
Las decisiones que afectan al desarrollo se adoptan en diversas esferas, en diversos foros y por diversos organismos.
Decisions affecting development are being taken in different areas, in different forums and by different agencies.
Tenemos diverso templar.
We have a different tuning.
esculturas de diversas épocas.
sculptures of different eras.
Existe en diversas formas y en diversas épocas.
It's existed in different forms in different times.
Diversas expresiones de asombro.
Different expressions of wonder.
[Dodd] Vamos a estar ... otro lugar - diversa lengua, diverso dinero.
[ Dodd ] We'll be... somewhere else-- different language, different money.
- Pero de diversas fuentes.
- But from different sources.
de 36 diversos países
representing 36 different countries
Diversas áreas que existen en diversos períodos.
Different areas seem to exist in different time periods.
interpretada de formas muy diversas.
Very different ways.
Son diversos modos de vida.
Different ways of life.
Allora tu eri diverso.
You were different then.
Mencionan nombres diversos.
They mention different names.
Tan sólo pasaban, una tras otra, personas de diversos aspectos y con diversos atuendos.
Other people, with different faces and different looks, passed by, one after another.
Estos filtros eran muy diversos.
Philters were of many and very different sorts.
aggettivo
La mujer tomada como blanco en diversos tipos de conflicto de diversos tipos de violencia.
Women are used as targets in various types of conflicts and in various types of violence.
Diversas categorías de violaciones de derechos humanos comprenden diversas formas de violaciones.
Various categories of human rights violations cover various forms of violations.
7.5 x 54 mm Diversas Diversos Francia
7.5 x 54 mm Various Various France
Diversos pueblos
Various towns
Deben presentarse evaluaciones de los efectos ambientales para los diversos tipos de relaves que proceden de menas de diversa composición y diversos métodos de tratamiento.
Environmental impact assessments are to be presented for the various tailing types originating from various ore compositions and various processing methods.
Asistencia diversa
Various assistance
Y sus diversos logros.
And his various accomplishments.
Diversos delitos contra Turgisia.
Various crimes against Turgisia.
Hago trabajos de diversos tipos de diversas clases.
I do various types of jobs of various kinds.
Diversas cuestiones de salud.
Various health issues.
Expertos en diversos campos.
Experts in various fields.
- De diversas maneras.
- In various ways.
- o mis diversas neurosis.
- or my various neuroses.
De diversos tipos.
Of various kinds.
... Sus discursos sobre diversos ..
...your discourses on various..
Hacen diversas cosas.
They do various things.
Diversas situaciones.
Various situations.
—En sitios diversos.
       'In various places.'
Hay correspondencias diversas.
There are various welds.
Hay diversas escuelas.
There are various schools of thought.
Y diversas cosas tienen lugar.
‘And various things are happening.’
Los diversos colores y formas.
The various colors and shapes.
A diversas distancias, digamos.
At various distances, say.
y diversas tiendas de UPS.
and various UPS stores.
Una cronología de las diversas asambleas.
A timetable of the various meetings.
Ruidos diversos de atracón.
Various sounds of gorging.
aggettivo
Sus causas y las formas en que se manifiesta son diversas y, por lo tanto, se han adoptado diversas estrategias para hacerle frente.
Manifestations and causes are varied and accordingly strategies to address these have been varied.
Esta situación obedece a causas diversas.
The origins of this practice vary.
Las razones de la emigración son diversas.
Reasons for migration are varied.
22. En la práctica, los procedimientos son diversos.
Actual practice is varied.
Los materiales utilizados son diversos.
Materials used are varied.
Las penas previstas son múltiples y diversas.
The penalties imposed are many and varied.
África es un continente enorme y diverso.
Africa is a vast and varied continent.
16. Estos medios son muy numerosos y diversos:
16. They are numerous and varied:
No obstante, las políticas son muy diversas.
Policies vary widely, however.
Sus antecedentes son muy diversos.
You all come from varied backgrounds.
Diversos estadios de descomposición.
Varying stages of decomp.
Ceguera temporal, náuseas, diversos tipos de temblores.
Blackouts, nausea varying degrees of tremors.
Sólo hay diversos grados de la cordura.
There are only varying degree of sanity.
Las diversas resoluciones y perspectivas hacen eso inconcebible.
The varying resolutions and perspectives make that inconceivable.
Dio descripciones diversas de su atracador a la policía.
He gave varying descriptions of his mugger to the police.
Seis individuos con diversos marcadores genéticos y sangre.
Six individuals of varying blood and genetic markers.
Bosquejos, chistes y agudezas de una humanidad diversa y variopinta...
Sketches, jokes, and witticism of varied and motley humanity.
Con diversos grados de éxito.
With varying degrees of success.
Mira, las sociedades se desarrollan de diversas maneras.
Look, societies develop in varying ways.
Las reacciones fueron diversas.
Their reactions were varied.
Las formas y los tamaños eran muy diversos.
They were of varying shapes and sizes.
Esto ocurría de modos diversos.
The ways in which they did this varied.
Sólo estados diversos de riesgo.
Only varying states of risk.
Somos demasiado diversos y peculiares.
We are too varied and peculiar.
Respecto a su nombre, había diversas opiniones.
Opinions varied as to his name.
—Hay diversas opiniones —dijo Padre.
            Father said, "Opinions vary."
Pero en síntesis, los ángeles reaccionaron de diversas maneras.
But essentially, the reactions of angels varied.
Ya ha sucedido otras veces, en diversos grados.
It’s happened before, to varying degrees.
fragmentos de manuscritos en diversos estados de elaboración;
chunks of manuscript in varying stages of completion;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test