Traduzione per "destino inevitable" a inglese
Esempi di traduzione.
36. Nena Georgantzi, Oficial Jurídico de AGE Platform Europe, explicó mediante ejemplos que las sociedades y los sistemas de protección jurídica y social percibían una disminución de las capacidades y la dependencia como el destino inevitable de las personas de edad, y limitaban su autonomía.
Nena Georgantzi, Legal Officer at AGE Platform Europe, explained through examples that societies and legal and social protection systems perceived declining abilities and dependence as the inevitable destiny of old age and restricted the autonomy of older persons.
La primera fue la explotación que llevan a cabo los países industrializados, en particular los Estados Unidos, del progreso científico y tecnológico para fines políticos con el fin de sumir a todos los otros países del mundo en la ola de la mundialización capitalista, aduciendo que la mundialización constituye un destino inevitable al que todos deben someterse, independientemente de sus consecuencias negativas y de los peligros que conlleva para la vida de gran parte de la
The first was the exploitation by the industrialized countries, the United States in particular, of scientific and technological progress for political purposes, with a view to engulfing all other countries of the world in a wave of capitalistic globalization, claiming that globalization is an inevitable fate to which all must submit, regardless of the negative consequences and dangers it entails for the lives of the vast majority of humankind.
Mientras su salvador buscó entra la tierra salvaje, con la esperanza de cambiar su destino inevitable.
While his saviour looked upon the wilderness, in the hope of changing his inevitable fate.
NO ES un destino inevitable para mí "tener más".
It is not an inevitable fate for me have more.
Un tropel de pérdidas, culpa y auto-tormento era el destino inevitable.
A calvary ofloss, guilt and self-torment was her inevitable fate in these stories.
Hoy los científicos reflexionan sobre nuestro destino inevitable.
Today scientists contemplate our inevitable fate.
¡Destino inevitable, prueba inevitable!
Inevitable fate, inescapable discipline of God!
llegará al lugar señalado por el destino inevitable que ha sido 845
a place appointed by inevitable fate, made ready for all those 820
Se le ocurrió esa imagen porque creía que, ese sería, exactamente, el destino inevitable de su ciudad. Abrió la maleta.
That image came to mind perhaps because he believed that exactly such ruination would be the inevitable fate of his city. He opened the suitcase.
La forma de su destino inevitable dependía únicamente de la carrera entre el agua del mar y el fuego por alcanzar los polvorines.
the form of its inevitable fate dependent only on whether the rising waters reached the powder magazines before the unchecked fires.
Debido a que allí era donde Cita y los mercaderes civiles habían sido asesinados, Cenabo sufrió un destino inevitable: fue saqueada y quemada, y el botín se le entregó a las tropas.
Because this was where Cita and the civilian traders had been murdered, Cenabum suffered an inevitable fate; it was plundered and burned, the booty given to the troops.
Después de haber visto Faena, saber el destino que aguardaba a cada uno de aquellos animales -un destino inevitable que, sin embargo, aún no había sucedido- me llenó de una intolerable desesperación.
After having seen Faena, knowing the fate that awaited each one of these animals – an inevitable fate that, nevertheless, had not yet happened – filled me with an unbearable despair.
Y ella sonrió a escasas pulgadas de mi boca, con la certeza serena de quien sabe, y aguarda, y convierte el azar del hombre en destino inevitable. Como si todo estuviera escrito antes de que yo naciera, en un viejo libro del que ella poseía las palabras. —Creo… —empecé a decir.
And she smiled at me, her lips only inches from my mouth, with the serene certainty of someone who knows and waits and is capable of transforming mere chance into a man’s inevitable fate, as if long before I was born, everything had been written down in an ancient book which she kept in her possession. “Yes, I believe . I started to say.
Un temor parecido expresa con fuerza el un-man en Viaje a Venus de Lewis, el un-man que es Weston, el científico que ha sufrido una posesión diabólica: pero lo horrible es que la psique de Weston parece seguir viva bajo la posesión, pidiendo ayuda a gritos, aterrorizada porque va a hundirse en lo que considera el destino inevitable de todos los que mueren.
A fear like this is powerfully expressed by the Un-man in Lewis’s Voyage to Venus, the Un-man who is Weston the scientist taken over by diabolic possession: but the awful thing there is that Weston’s own psyche seems to be still alive underneath the possession, and screaming for help, terrified that he is going to sink down to what he sees as the inevitable fate of all who die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test