Traduzione per "después de los cambios" a inglese
Después de los cambios
Esempi di traduzione.
after the changes
Asimismo, la UNCTAD podría, inmediatamente después de un cambio de gobierno y si el nuevo gobierno así lo solicita, hacer ponencias sobre comercio, inversiones y tecnología.
Moreover, UNCTAD could, upon request, make presentations to incoming governments on trade, investment and technology issues immediately after a change of government.
A raíz de los cambios radicales introducidos en 1989-1990, se establecieron comités especiales encargados de seleccionar los jueces e integrados por jueces de la antigua RDA y por representantes de las autoridades judiciales de los Länder establecidas inmediatamente después de los cambios.
After the radical changes in 1989-1990, special committees for the selection of judges had been set up, comprising judges from the former GDR and representatives of the Länder judicial authorities formed immediately after the changes.
9. Al Comité le preocupa la persistencia de la impunidad respecto de violaciones graves de los derechos humanos, tanto antes como después de los cambios que se produjeron en octubre de 2000.
9. The Committee is concerned at the persistence of impunity for serious human rights violations, both before and after the changes of October 2000.
En cuanto al subprograma 5, la delegación de Cuba desearía saber cómo han funcionado en la práctica la coordinación y el tratamiento integral de la cuestión relativa a la descolonización después de los cambios aprobados en el marco de la reforma.
61. With reference to subprogramme 5, the Cuban delegation would like to know how the coordination and overall treatment of the decolonization question had functioned in practice after the changes adopted as part of the reform.
La República de Corea, por ejemplo, informó de que la disminución de sus bosques empezaría 30 años después de un cambio en el clima, aunque los daños graves se producirían 100 años más tarde.
The Republic of Korea, for example, reported that the decline of its forests would begin 30 years after a change in climate, while severe damage would occur after 100 years.
a) Las causas de los conflictos a nivel local por el control de los territorios y los recursos después de los cambios introducidos por la guerra civil desde 1991;
(a) The causes of the conflicts at the local level for the control of territories and resources after the changes introduced by the civil war since 1991;
Y podría estar preparada para presentar ponencias a los ministros de los nuevos gobiernos sobre comercio, inversión y tecnología inmediatamente después de un cambio de gobierno.
And it could offer to make presentations to new government cabinets on trade, investment and technology issues immediately after a change of government.
Además, en muchos casos, los disturbios civiles o los conflictos militares de larga duración, algunos de los cuales tenían su origen en las tensiones ideológicas del pasado entre el Este y el Oeste, continuaron después de los cambios en el Este y tendieron a opacar los efectos de la transición.
Moreover, in many cases, long-drawn civil unrest or military conflicts, some of which can be traced to the ideological tension of the past between East and West, continued after the changes in the East, and these tended to obscure the effects of the transition per se.
Algunos Estados partes son más activos que otros en ese sentido, especialmente después de un cambio de régimen.
Some States parties were more proactive than others in doing so, especially after a change in regime.
Solíamos estar juntos, pero después de su cambio, el ya no me quiere.
We used to be together, but after his change, he didnʹt want me anymore.
– La llegada de Fred y Molly un par de meses después de nosotras cambió su vida.
Fred and Molly's arrival a couple of months after us changed her life.
Después de tres cambios y un recorrido tremendamente penoso en conjunto, aterricé en el aeropuerto de Almería.
After three changes, and an extremely unpleasant journey overall, I landed at the Almería airport.
El día después de su cambio, Dimitri no había parecido tan frágil, pero seguramente había estado en shock.
The day after his change, Dimitri hadn't seemed quite so fragile, but he'd certainly been in shock.
Después de los cambios, los niños más pequeños se asustaban tanto que pedían a sus padres que los llevaran a otras atracciones.
After this change, young children often grew so alarmed on entering that they demanded their parents take them on a different ride.
Había visitado la casa solo dos veces desde que fue construida, y ambas en el primer mes después de su cambio de alojamiento.
He had visited only twice after the house had been built, both times in the first month after his change of billet.
La expansión económica de Venecia, que creó más presión para el cambio político, explotó después de los cambios en las instituciones políticas y económicas cuando el dux fue asesinado en 1171.
The economic expansion of Venice, which created more pressure for political change, exploded after the changes in political and economic institutions that followed the murder of the doge in 1171.
Y siempre había veinte minutos después de un Cambio en los que todos los sentidos estaban agudizados, de tal manera que el mundo entero relucía como un arco iris en cada espectro sensorial.
And there was always twenty minutes after a Change when all the senses were heightened, so that the world glowed in every sensory spectrum like a rainbow.
b) Después de los cambios de 1/1/1984 y 1/1/1985
(b) After changes on 1 January 1984 and 1 January 1985 3.01 b/
b) Después de los cambios del 1° de enero
(b) After changes on 1 January 1984 and
b) Después de los cambios del 1º de enero de 1984 y el 1º de enero de 1985
(b) After changes on 1 January 1984 and 1 January 1985 3.01d
b) Después de los cambios de 1/1/1983
(b) After changes on 1 January 1983 4.79 a/
b) Después de los cambios del 1° de enero de 1983
(b) After changes on 1 January 1983 4.79d
El Comité interministerial de Igualdad de Género (que dejó de funcionar después de los cambios introducidos por la Ley núm. 9534, de 15 de mayo de 2006), en su reunión de mayo de 2005 abandonó el examen de esa ley.
The Inter-ministerial Committee on Gender Parity (which ceased functioning after changes introduced by Law no 9534, of 15.05.2006), in its meeting of May 2005 left the assignment of reviewing of this Law.
b) Después de los cambios del 1º de enero de 1983
(b) After changes on 1 January 1983 4.79c
Siguen siendo esencialmente las mismas después de sufrir cambios que afectarían a la identidad de casi todas las demás cosas.
They remain essentially the same, after changes that would affect the identity of almost anything else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test