Traduzione per "desprenderse de la" a inglese
Desprenderse de la
  • part with the
  • shake the
Esempi di traduzione.
part with the
No obstante, no todos reconocieron las nuevas oportunidades que presentaban esos acontecimientos y muchos fueron renuentes a desprenderse de las instituciones familiares de la guerra fría.
Not everyone appreciated the new opportunities presented by those developments, however, and many were reluctant to part with the familiar institutions of the cold war.
Los componentes de un teléfono móvil forman un todo compacto, sin piezas mecánicas ni líquidos que pudieran desprenderse en su uso normal.
Everything in a mobile phone is solid-state: there are no moving parts or liquids that might be released in normal use.
Debe darse al extranjero una oportunidad razonable para disponer de sus bienes y activos, así como permiso para transportar o transferir dinero y otros activos al país de destino; en ninguna clase de circunstancias se debe someter al extranjero a medidas de expropiación ni obligarlo a desprenderse de sus bienes y activos.
The alien should be given a reasonable opportunity to dispose of property and assets, and permission to carry or transfer money and other assets to the country of destination; in no circumstances should the alien be subjected to measures of expropriation or be forced to part with property and assets.
Ello no obliga al propietario a desprenderse de sus bienes, sino que limita su facultad de venderlos a quien quiera a un precio libremente convenido.
This does not compel landowners to part with their property but it does limit their freedom to sell to whomsoever they wish, at a price freely agreed upon.
Podemos proferir millones de palabras para hostigar a las Potencias nucleares respecto de sus compromisos en materia de desarme, pero lo único que, finalmente, las llevará a desprenderse de sus arsenales atómicos es la convicción de que su supervivencia ya no los requiere.
We can use millions of words to badger the nuclear Powers about their disarmament commitments, but the only thing that could possibly prompt them to part with their atomic arsenals is a conviction that their survival no longer requires them.
2) Mediante el engaño, la información que se facilita o la que se omite se induce al blanco del fraude a desprenderse de algo valioso que le pertenece o a hacer cesión de un derecho reconocido por la ley;
(2) Reliance on the deceit or the information provided or omitted induces the target of the fraud to part with some valuable thing that belongs to the target or to surrender a legal right;
302. El representante de Australia expresó su apoyo general al artículo 35 aunque deseaba que se aclarara la sugerencia que parecía desprenderse de ese texto en el sentido de que los Estados estaban obligados a proporcionar los medios prácticos para "garantizar" el ejercicio de ese derecho, por ejemplo, suministrando servicios de transporte para facilitar los contactos.
302. The representative of Australia expressed general support for article 35, but said he would wish to clarify the possible suggestion that there might be an obligation on the part of States to provide the practical means to “ensure” the exercise of the right, for example by providing transport to facilitate the contacts referred to.
La familia que usted sirvió tuvo que desprenderse de la casa.
The family you served had to part with the house.
Yo nunca pensé Se podría desprenderse de la parte superior de la botella.
I never thought you'd part with the bottle top.
Nerea no estaba dispuesta a desprenderse de nada.
Nerea was unwilling to part with any of it.
Ernie no quiso desprenderse de ella.
He didn’t want to part with it, didn’t Ernie.”
Zdorab parecía reacio a desprenderse del objeto.
Zdorab seemed reluctant to part with it.
—Su Eminencia se negó a desprenderse de un solo marco.
His Eminence would not part with a single mark.
Nada lo convencía de la necesidad de desprenderse de un solo centavo.
Nothing would make him part with a penny.
No podía soportar la idea de desprenderse de él. Lo que era absurdo.
Couldn’t bear the thought of parting with it. Which was absurd.
No parecía querer desprenderse de nada de lo que hacía.
He did not appear to want to part with anything he had made.
Mi tío no podía desprenderse de sus placas de identificación.
My uncle couldn’t part with his dog tags.
Espero que tenga pensado desprenderse de él, porque pienso quedármelo.
I hope he’ll part with it, for I have a mind to own it.
shake the
Pero no consiguió desprenderse de mí.
He could not shake me off.
No podía desprenderse de la premonición.
He could not shake the premonition.
¿Logró desprenderse de sus seguidores? —No.
Did he manage to shake his pursuers?” “No.
—Quizá los de narcóticos estén dispuestos a desprenderse de alguien.
Maybe Narcotics will shake something loose.
Sí, era eso; no conseguía desprenderse de la sensación de que lo vigilaban...
Aye, that was it, he could not shake the feeling that he was being watched ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test