Traduzione per "despierto a" a inglese
Despierto a
Esempi di traduzione.
Cuando África despierte, lo recordará.
When Africa awakes, it will remember.
Hoy, las naciones del mundo están muy despiertas y se resisten.
Today the nations of the world are wide awake and resistant.
El Tribunal de Apelación Penal de Texas dictaminó, al parecer, que el hecho de que el abogado no hubiera permanecido despierto no afectaba al resultado del caso.
The Texas Court of Criminal Appeals reportedly ruled that his lawyer’s failure to stay awake did not affect the outcome of the case.
Durante esos dos días se le privó del sueño y se le arrojó agua fría para mantenerlo despierto.
During those two days, he was deprived of sleep and sprayed with cold water to keep him awake.
Los dos hombres declaran que los encerraron en celdas de aislamiento, los desnudaron, los mantuvieron despiertos por la fuerza, les golpearon reiteradamente, hostigaron verbalmente, privaron de alimentos y fotografiaron.
The men say that they were held in solitary confinement, stripped naked, forcibly kept awake, repeatedly beaten, verbally harassed, deprived of food and photographed.
2.9 Durante su detención en el Ministerio de Seguridad, el Sr. Iskandarov fue mantenido despierto y se le interrogó cada noche.
2.9 While in detention at the Ministry of Security, Mr. Iskandarov was kept awake and interrogated every night.
Con todo, se formulan preguntas, como por ejemplo, si la Conferencia de Desarme es un producto del clima internacional en materia de seguridad que sólo se despierta de su hibernación forzada cuando se produce un cambio adecuado en ese clima.
Yet, questions are raised - for example, is the Conference on Disarmament a creature of the international security environment that awakes from its enforced hibernation only when there is adequate change in that environment?
Tenía que dormir en el suelo, pero tan pronto se quedaba dormido le arrojaban cubos de agua para mantenerlo despierto.
He had to sleep on the floor, but as soon as he fell asleep buckets of water were thrown over him to keep him awake.
Despierto a las verdades de la vida.
Awake to the facts of life.
Desde bombear oxígeno para mantener a los jugadores despiertos a manipular a la gente con bebidas gratis.
From pumping oxygen in to keep gamblers awake to plying people with free drinks.
¡Despierta, despierta a la primavera!
Awake! Awake to the spring!
# Despierta a mi canción #
Awake to my song ♪
Los indios irán a sus camas como sujetos de la Reina, Y despierto a un nuevo día.
'Indians will go to their beds as subjects of the Queen, 'and awake to a new day.'
Pero ya está despierta. ¡Muuuy despierta!
“But she’s awake now. Wiiiiide awake!
«Estás despierta, esto no es un sueño, ¡estás despierta!».
“You’re awake, this isn’t a dream, you’re awake!”
—bramó—. ¿Ya estáis despiertos? ¿Estáis todos despiertos?
“You awake now? Are you people awake?”
—No solo está despierta; está totalmente despierta.
“She’s not just awake, she’s totally awake.
Despierta a McCafferty.
- Wake up McCafferty.
- Despierta a Santa.
- Wake up Santa.
Despierta a Hawkeye.
Wake up Hawkeye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test