Traduzione per "desfilan" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Cuando los atletas desfilan en un estadio, representando cada uno a su país, con las mismas oportunidades, todas las naciones, grandes y pequeñas, se sientan orgullosas de sus propios atletas y admiran a los de las otras naciones.
When the athletes parade in a stadium, each representing their own country, with equal chances, from nations large and small, we are proud of our own athletes and admire those of other nations.
# Desfilan caras de papel
♪ Paper faces on parade
Soldados desfilan frente al cuerpo.
Soldiers are paraded past the body.
Todos los días las Wehrmacht, desfilan.
Everyday, the Wehrmacht parades.
Estos días jóvenes valientes desfilan por ahí con ramitas.
Brave youngsters these days parade around with twigs.
El señor recibe día y noche y los repartidores desfilan.
Mr. receives clock and deliverymen parade.
La Señora Común ve soldados que desfilan con uniformes militares.
Mrs. Everyman sees soldiers parading in European uniform.
¿Sabéis qué vamos a hacer mientras ellos desfilan?
Do you know what we're doing while they're parading?
Desfilan calle abajo
Parading down the street
Desfilan para protestar contra el concierto.
They are parading to protest the concert.
Y también venden esos adornos relucientes con los que desfilan los petimetres.
And there’s a market for shiny ornaments that dandies can parade with.
Quedaréis atónitas viendo como desfilan y practican.
You will see some parading and drilling that will astonish you.
-Si, los he visto en The Broad, donde desfilan.
“Yes, I’ve seen them in ‘The Broad’, where they parade.
Usted y los demás sujetos que desfilan por aquí.
You and the other bozos who parade in and out of here.
los invitados inmolados en las huertas de los Haitem desfilan ante mí.
les fêtards immolés dans les vergers des Haïtem paradent autour de moi.
Todos esos héroes que desfilan en sillas de ruedas… es una lástima que no sean escritores.
All those heroes who parade in wheelchairs—it’s too bad they’re not writers.
Los persas desfilan formando grandes cuadros, pero los griegos están esparcidos por todo occidente.
The Persians parade in great squares, but the Greeks are scattered all over the west.
Los grandes hombres son difíciles, y es mejor verlos desde la distancia, mientras desfilan. ¡Y qué desfile había montado aquel!
great men are chancy, and best viewed from a distance as the parade goes by. And didn’t this one have a parade of his own, just!
Los anglosajones desfilan y enseñan a las cámaras de televisión sus pancartas redactadas con cuidado y con humor.
They march past, the British, waving their carefully crafted, slyly humorous placards for the television cameras.
Entonces nos alegramos: los oficiales desfilan ejecutando la danza de las espadas, con saltos fantásticos;
Then do we make merry: the journeymen perform the sword dance in procession, leaping and fantastic;
verbo
Las tres desfilan por la puerta, una tras otra.
The three of them troop out the door, one by one.
Al fin (¡al fin!) se apagan las luces y los chicos desfilan dócilmente hacia sus habitaciones.
Finally, finally, it’s lights out and the boys dutifully troop to their rooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test