Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Como conclusión, deseo afirmar que la nueva Rusia democrática sigue estando comprometida con la importante causa del desarme, y que está dispuesta a dedicarse de lleno a desenredar los ovillos más enmarañados a fin de librar a la humanidad del exceso de armas que pone en peligro la existencia misma de nuestro planeta.
In conclusion, I would like to state that the new democratic Russia remains committed to the great cause of disarmament, and is willing to work hard to unravel the most intricate knots with a view to liberating mankind from excessive weapons threatening the very existence of our planet.
Si lo haces, el mundo se desenredará.
If you do this, the world will unravel.
Pero no sin desenredar el universo, entonces lo siento.
But... not without unraveling the universe, so... Sorry.
Este quizá sea un poco más duro. Para desenredar...
This one may be a little harder to unravel...
Ella es totalmente desenredar .
She's totally unraveling.
*¿Me ayudas a desenredar mi último lío? *
♪ "Can you help me unravel my latest mistake?" ♪
Ate mo shiranai kioku hodoku (Desenredaré esos recuerdos dispersos)
I'll unravel those aimless memories
Trabajando juntos para desenredar algún oscuro misterio de los Antiguos
Working together to unravel some cool Ancient mystery?
Riggs, Girón, comiencen a desenredar el cable del detonador.
Riggs, giron, start unraveling the detonator wire.
¿Quieres desenredar el pasado?
Want to unravel the past?
¿Seguro que quieres desenredar ese?
You sure you want to unravel that?
No hay forma de desenredar nada.
There’s no unraveling any of it.
Mejor desenredar, deshacer.
Better unwind, unravel.
—Tendrías que desenredar la estatua —dijo—.
“You’d need to unravel the statue,”
¡Había tantas cosas que desenredar, que resolver…!
So many things to unravel—to decide.
Es como desenredar una maraña de lana negra.
It’s like unravelling a tangle of inky knitting.
Quizá sea la clave para desenredar todo este embrollo.
“Maybe it holds the key to unraveling this whole mess.”
Tengo a Yeager trabajando para desenredar la madeja.
I’ve got Yeager working to unravel that mess too.”
Tampoco había explicación alguna que le permitiese desenredar su significado.
Nor was there any explanation which would allow him to unravel the meaning.
Aracne trepó por su tela y empezó a desenredar la Atenea Partenos. Annabeth
Arachne climbed her web and began to unravel the Athena Parthenos.
Las gotas de lluvia caían como carretes de hilo que se desenredara.
Like a dam breaking, clouds cracking as if sundered. Water drops falling like spools of unraveling thread.
verbo
En tercer lugar, me complace observar que se han presentado sugerencias constructivas sobre los medios y arbitrios para desenredar este peligroso nudo.
Thirdly, having said all that, I am pleased to note that there are constructive suggestions on the table on ways and means to untangle this dangerous knot.
El niño se desenredará él solo.
The baby's gonna untangle himself.
Parece que no puedo desenredar esto.
Looks like I can't untangle this.
Debes desenredar los cables.
You gotta untangle the wires.
Desenredar ello es su preocupación.
Untangling them is sheer worry
- ¡Baja, eh, y desenredar el negocio
- Come down, uh, and untangle the business
Quizás podamos desenredar esto juntos.
Maybe we can untangle this together.
Tengo que desenredar esto.
Just gonna untangle this.
Gracias por desenredar tu engañosa metáfora.
Thank you for untangling your elusive metaphor.
Yo puedo desenredar esto, ¿sí?
I can untangle this. Okay?
Grandes Fraudes puede desenredar todo eso.
MORSE: Serious Fraud can untangle that.
yo no lo puedo desenredar.
I can't really untangle it.
tienes que hacerte desenredar esta amnesia.
you've got to get that amnesia untangled.
Esperé a que se le desenredara la lengua—.
I waited for her to untangle herself.
Desbloquear ordenadores/Desenredar collares.
Unfreezing computers/Untangling necklaces.
¿Cómo podía desenredar semejante ovillo?
How could he untangle such a snarl?
—Todavía estamos tratando de desenredar ese asunto del libro.
“We’re still trying to untangle the business of the book.
El problema era, que yo no podía desenredar los cables aún.
The problem was, I couldn't untangle the wires quite yet.
Con suerte, aún se podría desenredar la madeja de forma pacífica.
Hopefully it could still be peacefully untangled.
Era humano e intentaba desenredar su cadena de un arbusto.
He was human and was trying to untangle his chain from a bush.
Se arrodilló junto a ella para ayudarla a desenredar algunas de las cuerdas.
He knelt down to help her as she untangled some of the lines.
Cabe señalar que el Presidente Clinton desempeñó un papel vital para desenredar los problemas que se habían producido durante las negociaciones con la Federación de Rusia sobre el retiro de sus tropas de Estonia y Letonia.
It must be noted that President Clinton played a vital role in disentangling problems which had developed during negotiations with the Russian Federation on the withdrawal of its troops from Estonia and Latvia.
Dos corrientes de negociación buscan desenredar la "madeja" de acuerdos de libre comercio, una mediante un megaproyecto regional y la otra anulando por completo esos acuerdos.
Two negotiation streams aim to disentangle the "FTA noodle bowl", one with a mega-regional deal and the other by nullifying such agreements altogether.
Sin embargo, en muchos casos, puede resultar difícil desenredar tales efectos, particularmente cuando las estimaciones han de basarse en desviaciones respecto de la tendencia general.
In many cases, however, it may be difficult to disentangle the effects, particularly when the estimates have to be based on deviations from the trend.
Ellos tenían que tirar y tirar muy duro desenredar toda esta gente.
They had to tug and pull very hard to disentangle all these people.
– preguntó, empezando a desenredar las varillas de la tienda.
he asked, starting to disentangle the pent pegs.
Nadie podrá desenredar eso mientras viva, ¿no es así?
No one will ever be able to disentangle that, so long as he’s alive; is that it?
Le doy un beso rápido antes de desenredar mis piernas de su cuerpo.
I give her a swift kiss before disentangling my legs from hers.
A veces, tenía que meter el antebrazo en la matriz para desenredar a un par de mellizos;
Sometimes, he had to thrust his forearm into the womb to disentangle a pair of twins;
Su relación con Sebastian se hizo de pronto demasiado complicada, imposible de desenredar.
His relation to Sebastian became suddenly too complicated for human disentanglement.
Mi problema era que no podía desenredar lo que sabía, con rapidez suficiente para verbalizarlo.
My problem was that I could not disentangle what I knew fast enough to verbalize it.
—El coronel daba golpes con su fusta para tratar de desenredar los armones atrapados.
The Colonel slashed with his riding crop as he tried to disentangle the trapped limbers.
Es difícil desenredar el ritmo del sermón del ritmo de las meditaciones personales de tal o cual personaje.
The rhythm of the sermon is difficult to disentangle from the rhythm of this or that character's personal meditations.
Más tarde entró un grupo de soldados para desenredar la pirámide de cadáveres y llevarlos a la sepultura.
And afterward, squads were sent in to disentangle the pyramid of corpses and take the bodies away for burial.
Después se me ocurrió la estúpida idea de que podría izar la rama y desenredar el sedal.
Then I had the silly idea that I could hoist it up and disentangle my line.
verbo
Supongo que sueles desenredar este tipo de situaciones incómodas con tus modales coquetos.
I expect you're used to extricating yourself from all kinds of sticky situations with your flirtatious manner.
Cuando dos personas intentan desenredar sus vidas la una de la otra, la fricción es inevitable.
Whenever two people try to extricate their lives from each other, friction is inevitable.
—Es una sociedad honorífica escolar —dijo Rudolph, tratando de desenredar a Julie.
“It’s a scholastic honor society,” Rudolph said, trying to extricate Julie.
la señorita Mann[30] se encontraba en el mismo dilema, del cual ninguna teoría moderna acerca de los sexos la podía desenredar;
Miss Mann was in a similar dilemma, from which no modern views on the sexes could apparently extricate her;
Finalmente, el gnomo había conseguido desenredar su gusano y ahora estaba chupándolo alegremente, apoyándose contra las ramas bajas del arbusto de rododendro.
The gnome had finally managed to extricate its worm and was now sucking on it happily, leaning against the bottommost branches of the rhododendron bush.
Varias damas de edad avanzada se dirigieron con ayuda al tocador, causando ligeros alborotos a su paso para desenredar sus andadores de las patas de las sillas.
Several elderly ladies were helped to the Ladies, their walkers extricated with gentle commotions from chair legs as they went.
Déjeme desenredar sus vericuetos para usted.
Let me unscramble the intricacies of it for you.
verbo
Me toma media hora desenredar mi cabello.
It takes half an hour to comb out my hair.
verbo
Terminó de desenredar todo el pelo y lo extendió sobre ella, como si la cubriera con un manto.
He worked her hair, worked it all free, fanned it open, a cloak around her.
Haciendo una pausa para desenredar los cables, Kerans escuchó el bombeo regular que le golpeaba los oídos.
Pausing to free his lines, Kerans listened to the steady pumping in his ears.
Puede que, en otras palabras, el problema de la magnitud obligue a desenredar la maraña institucional, algo que los partidarios de una zona de libre comercio flexible intentan evitar.
The problem of scale, in other words, might force just the cutting of the institutional knot the proponents of a loose free trade area seek to avoid.
—Si hubieras logrado desenredar tu espada de esa lujosa capa de mierda, habrías podido despedazar a esos malnacidos —comentó Shallow, quien, en ese instante, bajaba por la pendiente, arrastrando a alguien tras él—.
‘If you could just’ve got your sword free from your fancy-arsed cloak you’d have cut those bastards up every which way.’ Shallow was coming down the slope and dragging something after him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test