Traduzione per "descuido de" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
El descuido de sus señores.
The neglect of its lords.
Sabes, tú tienes las agallas de acusarme de descuido de decepcionarte de decepcionar a nuestros hijos, a nuestra familia.
You know, you... You know, you have the gall to accuse me of neglect, of letting you down, of letting down our kids, our family.
No estoy seguro que acusar a Jenny con descuido de un niño sea el mejor interés de Maddie.
I'm not sure that charging Jenny with neglect of a child is in Maddie's best interest.
El descuido de su esposo difunto, su extravagancia y disipación el estímulo de otros hombres, fueron notorios...
Lady Susan's neglect of her late husband, her extravagance and dissipation, her encouragement of other men, were so notorious...
¡No dejemos que digan, "Dios debe hacerlo todo", para así alentarles a vivir en un negligente descuido de Dios, sus almas y la salvación!
Let them no more say, "God must do all," and so encourage themselves to live in a careless neglect of God and of their own souls and salvation!
Si descuidas el cuerpo...
Neglect the body and—
—No la descuides, Thomas.
‘Don’t neglect her, Thomas.
Descuidó el trabajo.
He neglected his work.
Descuidó los negocios.
He neglected his business.
Años y años de descuido.
Years and years of neglect.
Y descuidó el mismo oratorio.
And the oratory itself was neglected.
Se queja de que la descuidas.
She complains that you neglect her.
Entre tanto, no descuides tu equipo.
Meanwhile don’t neglect your outfit.
En ese aspecto no me descuidas.
You don’t neglect me in that way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test