Esempi di traduzione.
verbo
:: Prever la celebración de consultas antes de denegar la extradición y antes de denegar o aplazar la asistencia judicial recíproca.
:: Provide that consultations be held before extradition is refused, and before MLA is postponed or refused.
¿Podía denegar mi propia experiencia y conocimiento?
Could I refuse my own experience and knowledge?
Debo, aunque me duela mucho, denegar su requerimiento.
I must, much as it pains me, refuse your request.
Las empresas tienen permitido denegar sus servicios a cualquiera.
Businesses are allowed to refuse service to anyone.
Supongamos que ... atrapado por nuestra decisión de denegar la autorización.
Supposing we... stuck by our decision to refuse authorization.
Denegar el acceso a tu apartamento no es bueno para tí, Dave.
Refusing access to your apartment doesn't look good for you, Dave.
Si no identificas a Pruit como objetivo no podrán denegar la citación, ¿cierto?
If you don't ID Pruitt as a target, they can't refuse a subpoena, can they?
La policía podía denegar las instancias sin dar explicaciones.
The police could refuse applicants without an explanation.
No había motivos para pensar que el comandante de Daur fuese a denegar la petición.
There was no reason to believe that Daur’s commander would refuse his request.
La recomendación de las autoridades era que se le denegara cualquier visado de viaje en el futuro cercano.
The recommendation of the authorities was that he should be refused a travel visa for the foreseeable future.
Es difícil denegar algo así a un colega, sobre todo cuando su hijo acaba de caer.
It’s not easy to refuse a favor to a colleague, much less one who has just lost his son.
Nosotros nos reservamos la opción de denegar los derechos de lo publicado en la revista, pero le advierto que casi nunca utilizamos dicha opción.
All we get is first refusal on the magazine rights, and we hardly ever refuse, I can tell you.
Aunque quizá no tan bien como para esperarse lo que consiguió: que se le denegara incluso uno solo de los cuadros.
Perhaps not so well, though, that he’d expected what he got: being refused even one of the paintings.
Yo creo que en el fondo de su corazón usted ya había resuelto, cuando terminó el juicio, denegar todas las apelaciones que se interpusieran.
I think that you had the resolve in your heart when the trial finished that you will refuse every appeal that we will put up to you.
Ya encontraría algún modo de oponerse, sobre todo si después de que él te lo denegara hablabas con el Capitán. Será mejor que lo olvides —concluyó sonriendo a Ferraby—, como dice ese mal bicho. Ya tendrás otras oportunidades más tarde.
He’d find some way, especially if you asked the Captain after being refused permission.’ He smiled at Ferraby across the wardroom table. ‘Better forget it, as that bastard said. There’ll be other chances later.’
Había trozos de tela y carretes vacíos para que la niña jugara con ellos y los patos y perros que la hermana Illuminata labraba con jabones Ivory, un fastidio para Annie, pues había de vigilar para que la niña no se los metiera en la boca o en los ojos, pero que no podía denegar, en vista de que la hermana Illuminata estaba orgullosa de sus tallas y del placer que sentía la niña siempre que la monja sacaba una nueva figura de su hábito.
There were scraps of cloth and empty spools for the child to play with, and the ducks and dogs Sister Illuminata carved from Ivory soap—an annoyance for Annie, since she had to remain vigilant in order to keep the girl from putting them into her mouth or her eyes, but nothing she could refuse, given Sister Illuminata’s pride in her own whittling and the child’s delight each time the nun produced a new figure from her robes.
verbo
No se denegará a nadie la protección igual de la ley.
No person shall be denied the equal protection of the law.
Denegar a los pueblos indígenas ese derecho, consagrado en el artículo 1 de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, equivale a denegar su existencia en cuanto "pueblos".
Denying indigenous peoples that right, as set forth in article 1 of the International Covenants on Human Rights, was tantamount to denying their existence as "peoples".
Casos en que se denegará la condición de refugiado:
Cases where the status of refugee shall be denied:
Se denegará la solicitud de licencia en los casos en que:
The licence application shall be denied if:
La paternidad se puede denegar si no hay consanguinidad.
Fatherhood can be denied if there is no relation by blood.
No se denegará al abogado la posibilidad de comunicarse con su representado.
The suspect's lawyer may not be denied access to him;
En realidad no tienen nada en contra de él, y conseguirá denegar cualquier responsabilidad.
They have no real cause, and he will be able to deny responsibility.
Uno de sus funcionarios denegará nuestra petición en cualquier momento.
One of their clerks will deny our petition any minute now.
—¿No puedo ni siquiera denegar…? —Todavía no —repuso Mason—.
“Can’t I even deny … “Not yet,” Mason said.
Y no puedes denegar la solicitud basándote sólo en esas sospechas.
"And you can't deny his request based on suspicions.
No obstante, no veía razones para denegar la solicitud de Barlennan.
He could see no reason for denying Barlennan’s request, however.
En ausencia de tales indicios y pruebas, el juez no podía denegar la libertad bajo fianza a la acusada.
Barring such evidence, the judge could not deny the defendant bail.
Representa, por tanto, una amenaza y voy a denegar la solicitud de trasladarlo a una casa de acogida.
As such, he does represent a threat and I am going to deny the request to transfer him to a group home.
verbo
b) La posibilidad de denegar automáticamente las solicitudes;
(b) The possibility to automatically reject applications;
b) La decisión de la Junta de denegar una solicitud de excepción para una actividad de proyecto;
A decision by the Board to reject a request for deviation of a project activity;
La Sede de las Naciones Unidas será la encargada de aprobar o denegar las solicitudes;
United Nations Headquarters will approve or reject the request;
La omisión de cualquier dato será motivo suficiente para denegar la autorización.
The omission of any information shall be sufficient justification for the rejection of the application;
Nos han vuelto a denegar la vivienda los de ministerio
They rejected our new application for a flat.
De modo que no había razón para denegar su solicitud de renovación del pasaporte.
So there was no reason to reject her current application for a passport renewal.
No puedo hacer otra cosa que denegar su solicitud, lo que perjudicará aún más a sus empleados si les baja el sueldo o los despide».
All I can do is reject his appeal, which will harm his workers even more if he lowers their wages or they lose their jobs.
Soportó con arrogancia y sin que mermase su autoestima que varios directores de diversas galerías rechazasen sus primeros cuadros y que se le denegara el ingreso en una academia de arte.
His forceful character and his unwavering faith in his gifts carried him successfully through periods of frustration, as when galleries rejected his first paintings and later when he was not admitted to the Academy.
verbo
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9 del Convenio, el tribunal podrá reducir o denegar la indemnización a una persona lesionada si la lesión estuvo causada por culpa de esa persona o por culpa de una persona de quien era responsable.
Under article 9 of the Convention, the court may reduce or disallow compensation to an injured person if the injury was caused by the fault of the injured person, or by the fault of a person for whom he is responsible.
4. Cada Estado Parte denegará la deducción tributaria respecto de gastos que constituyan soborno, que es uno de los elementos constitutivos de los delitos tipificados con arreglo a los artículos 15 y 16 de la presente Convención y, cuando proceda, respecto de otros gastos que hayan tenido por objeto promover un comportamiento corrupto.
4. Each State Party shall disallow the tax deductibility of expenses that constitute bribes, the latter being one of the constituent elements of the offences established in accordance with articles 15 and 16 of this Convention and, where appropriate, other expenses incurred in furtherance of corrupt conduct.
Asimismo, denegará todos los aumentos del precio del alquiler si el propietario no mantiene el edificio.
It would also disallow all rent increases if a landlord failed to maintain his or her building.
4. Cada Estado Parte denegará la deducción tributaria respecto de gastos que constituyan soborno, que es uno de los elementos constitutivos de los delitos tipificados con arreglo a los artículos [...] [Soborno de funcionarios públicos nacionales] y [...] [Soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas] de la presente Convención y, cuando proceda, de otros gastos que hayan tenido por objeto promover un comportamiento corrupto.
4. Each State Party shall disallow the tax deductibility of expenses that constitute bribes, the latter being one of the constituent elements of the offences established in accordance with articles [...] [Bribery of public officials] and [...] [Bribery of foreign public officials or officials of a public international organization] of this Convention and, where appropriate, other expenses incurred in furtherance of corrupt conduct.
se ha decidido que el juez lo, y puede legalmente denegara.
It's been decided the judge will... and can legally disallow it.
verbo
En este sentido, sería adecuado estudiar las formas de modificación del derecho de veto, tales como el “voto ponderado” o la concesión a la Asamblea General o al Consejo de Seguridad ampliado especialmente para esos casos del derecho de denegar el veto por mayoría calificada si lo invoca un solo miembro permanente del Consejo de Seguridad.
At this point, it would be appropriate to study the forms of modification of the right of veto, such as the "weighted vote" or the granting to the General Assembly or to the enlarged Security Council, specially expanded for such cases, of the right to overrule the veto by qualified majority if the veto is invoked by only one permanent member of the Security Council.
Y yo denegaré su protesta, porque tiene razón, según la ley.
And I will overrule your objection, because she is right on the law.
—Denegaré la protesta por ahora —respondió el juez—.
“I’m going to overrule it for now,” the judge answered.
—Voy a denegar la protesta de llamar al investigador Lankford.
I am going to overrule the objection to the calling of Investigator Lankford.
—Voy a denegar la protesta y dejaré que el testigo termine su respuesta —dijo Leggoe.
“I’m going to overrule the objection and let the witness finish his answer,” Leggoe said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test