Traduzione per "de travesura" a inglese
Esempi di traduzione.
b) Esta presunción solo puede ser rebatida con pruebas positivas inequívocas de que el niño tenía conocimiento de que el acto era un serio agravio (a diferencia de una simple travesura o una diablura infantil) en el momento en que lo cometió;
(b) This presumption can only be rebutted by clear positive evidence that the child knew that his act was seriously wrong (as opposed to mere naughtiness or childish mischief) at the time when he did it;
e) Para formular su dictamen, el fiscal tomará en consideración si el menor recibe asistencia de los servicios sociales o de alguna otra manera, si el delito fue cometido por travesura o temeridad y si el menor muestra deseos de reparar los daños causados.
(e) In forming his judgement, the prosecutor shall take into consideration whether the juvenile is receiving care under the auspices of the social services or in some other way, whether the offence was committed out of mischief or rashness and whether the juvenile showed a desire to compensate for the damage caused by the offence.
Tu, mientras tanto, haras sonidos de travesuras!
You will, meanwhile, make noises of mischief!
Y además hace un montón de travesuras.
And does a lot of mischief besides.
Toma, esto debería mantenerte fuera de travesuras.
Here, this should keep you out of mischief.
Y ni una pizca de travesura.
And not a hint of mischief.
Su cabeza ya está llena de travesuras.
His head's already full of mischief.
Esta noche es una noche de travesura.
Tonight is a night of mischief
-Pues, le puede decir que fuera de travesuras.
Well, you may tell him I'm keeping out of mischief.
Reboso de travesuras varias, y de sus descripciones.
I'm full of all sorts and descriptions of mischief.
¿Que clase de travesura has estado haciendo, pícaro?
What kind of mischief have you been up to, you scamp?
He hecho un montón de travesuras.
I did a lot of mischief.
Esa era mi travesura.
It was a mischief in my mind.
Una simple travesura.
Just a bit of mischief.
Eso ya es maldad, no travesura.
It’s evil, not mischief.’
Alguna travesura, sin duda.
Mischief, no doubt.
¡Las travesuras que hacíamos!
The mischief we got up to!
—¡Las travesuras generan oportunidades!
Mischief creates opportunity!
La mofa y la travesura se habían esfumado.
The mockery and mischief were gone.
De repente se le ocurrió una travesura.
Sudden mischief took her.
—Para, deja de hacer travesuras.
Come, leave thy mischief.
En las travesuras era donde intervenía papá.
Mischief was where Pop came in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test