Traduzione per "de curas" a inglese
Esempi di traduzione.
4. Hasta una fecha reciente, los curas de las parroquias se ocupaban de mantener los registros de los nacimientos.
Until recently, parish priests had been responsible for keeping birth registers.
Se espera de los curas ortodoxos rusos y los imanes que la citen con frecuencia en consecuencia durante sus servicios.
Russian Orthodox priests and imams were expected to quote frequently from it during their services.
Por otra parte, la Conferencia Episcopal de Haití, contrariamente a la posición de los curas partidarios de Aristide, ha criticado duramente las sanciones que la comunidad internacional ha impuesto al gobierno de facto.
Moreover, the Haitian Episcopal Conference, unlike the priests who support Aristide, has severely criticized the sanctions imposed by the international community on the de facto Government.
140. La Conferencia Episcopal de Filipinas (CBCP) calculó que, en 2002, había doscientos (200) curas en el país que podrían ser culpables de mala conducta y abusos sexuales cometidos durante los últimos veinte (20) años.
140. The Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) estimated that as of 2002, there were 200 of the country's priests who could be guilty of sexual misconduct and abuse occurring over the last 20 years.
Para ello, se cuenta con medidas y planes de capacitación adicionales en materia de educación sobre la salud destinados a proporcionar capacitación a los promotores (por ejemplo, médicos, curas párrocos, profesores, asistentes sociales, funcionarios de centros de orientación sobre drogas, refugios para mujeres maltratadas o grupos de autoayuda).
Further training measures and curricula are available for the qualification of multipliers (e.g. doctors, parish priests, teachers, social workers, staff members of drug counselling centres, houses for battered women or self-help groups) in health education.
122. El movimiento Lavalas no nació como un partido sino como una confluencia que integró a todos: los ricos, las clases medias y los pobres de la ciudad y el campo; los liberales, socialdemócratas, comunistas e independientes; en él se mezclaron católicos, protestantes y practicantes del vudú y de todas las religiones y cultos, incluyendo por supuesto y muy especialmente a los curas de la "petite église" y a todo el vasto movimiento de practicantes religiosos y también de luchadores sociales sin compromisos ideológicos o religiosos.
122. The Lavalas movement began not as a party but as a groundswell that carried everyone with it: the rich, the middle class and the rural and urban poor; liberals, social democrats, communists and independents; Catholics, Protestants, voodooists and members of every religion and sect, including of course, most particularly, the priests of the popular church and their vast following, as well as social activists with no ideological or religious commitment.
108. El movimiento Lavalas no nació como un partido sino como una confluencia que integró a todos: los ricos, las clases medias y los pobres de la ciudad y el campo; los liberales, socialdemócratas, comunistas e independientes; en él se mezclaron practicantes católicos, protestantes, del vudú y de todas las religiones y cultos, incluyendo por supuesto y muy especialmente a los curas de la "petite église" y a todo el vasto movimiento de practicantes religiosos y también de luchadores sociales sin compromisos ideológicos o religiosos.
108. The Lavalas movement began not as a party but as a groundswell that carried everyone with it: the rich, the middle class and the rural and urban poor; liberals, social democrats, communists and independents; Catholics, Protestants, voodooists and members of every religion and sect, including of course, most particularly, the priests of the popular church and their vast following, as well as social activists with no ideological or religious commitment.
La vi usando un objeto parecido en un chico que se volvió loco y mató a un montón de curas.
I saw her use a similar object on a kid who went mad and killed a bunch of priests.
Para este grupo necesito un par de curas, una monja...
In the group over here, I need a couple of priests, a nun....
Hablando de curas... mataste al cura equivocado, Mick.
Speaking of priests... you killed the wrong one, Mick.
Lo que yo creía era que los hombres, sin la intervención de curas o papas, podían mirar a Dios y decirle: "Señor, aquí estoy".
You see, what I believed was that a man, without the intervention of priest or pope, can look on God and say, "Lord, here I am."
Parecen un par de curas.
You look like a couple of priests.
Un bosque de curas - un bosque negro, podríamos decir.
A forest of priests. A Black Forest, you might say.
¡No los parloteos extranjeros de curas y estudiantes!
Not the foreign prattle of priests and scholars!
Una ciudad de curas... y hombres solos, obligados al celibato.
A city full of priests. Lonely men. Sworn to celibacy.
Había un montón de curas que venían a llenarse la panza, venían a casa a ponerse ciegos.
A maximum of priests came to fatten up at the house.
Vosotros que venís del monte llenos de curas que portan la ignorancia. Golpeaos la cabeza y meteos en ella la idea Socialista
you that come from the mountains full of priests to bring us ignorance, punch yourself on the head and let the socialist idea in.
Para eso están los curas.
There are priests for that.
Dijo: —Hay curas buenos y curas malos.
He said: There are good priests and bad priests.
Y yo no quiero saber nada con los curas, yo odio a los curas.
And I don’t want to learn anything from priests. I hate priests.”
—Hablando con curas.
Talking to priests.
Pero Howard y los curas...
But Howard and priests...
¡Los curas no te ayudarán!
Priest will not help!
No estoy rezando a los curas.
“I’m not praying to the priests.
Finalmente, también los curas.
The priests up at last.
Para terminar, al igual que las demás delegaciones quisiera subrayar que no existen curas milagrosas.
In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here.
Se necesita una mayor investigación para encontrar curas y vacunas eficaces.
More research must be carried out to find effective cures and vaccines.
Es preciso financiar la investigación en los países en desarrollo, para poder hallar tratamientos y curas asequibles y aceptables para las poblaciones locales.
Research must be funded in the developing countries, so that cures and treatments that are affordable and acceptable to local populations can be found.
Curas y nuevos tratamientos.
Cures and new treatments.
Traían curas tangibles.
They brought tangible cures.
Necesitamos que te cures.
We need to get you cured.
Las curas no son más que supersticiones.
All the cures are old wives’ tales.
–Vendía curas para el cáncer.
He sold cancer cures.
Era devota de las curas milagrosas.
She was one for the miracle cures.
Cinco curas, Andrew, cinco.
Five cures, Andrew, five.
Se supone que obra curas milagrosas.
It is supposed to perform miraculous cures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test