Traduzione per "de ahí a" a inglese
De ahí a
Esempi di traduzione.
El resto vendrá a partir de ahí.
The rest we will take from there.
Empecemos por ahí.
So let us start from there.
De ahí fueron llevados a Posusje.
From there, they reached Posusje.
De ahí que no haya posibilidad de que esos organismos se desvíen de las políticas del Estado.
There is thus no possibility of these agencies deviating from the policies of the State.
De ahí que la contribución de las empresas del sector energético sea indispensable.
Contribution from companies in the energy sector is indispensable.
De ahí su decisión de retirarse de la mesa en esta coyuntura crítica.
Hence, his decision to withdraw from the table at this critical juncture.
De ahí que sus casos también se hayan incluido en algunas de las secciones anteriores.
Following from this, their cases are also included in other subsections above.
Desde ahí, sólo es necesario dar un paso para infiltrarse en Burundi.
From there, it takes but a step to infiltrate Burundi.
He ahí uno de los retos a las Naciones Unidas.
That is one of the challenges facing the United Nations -- to inform and to receive criticism and input from our peoples.
¿Pasar esto de ahí a ahí?
Shovel that from there to there?
Luego marchamos de ahí a Lycini--
Then, we marched from there to Lycini...
Pero de ahí a no hacerlo nunca...
But from there to never getting it off...
¿Y cómo llegasteis de ahí a aquí?
So how did you get from there to here?
Y de ahí a cien planetas más allá.
And from there to 100 planets beyond.
- Iré de ahí a los ascensores.
It's a clear shot from there to the elevators.
De ahí, a México.
I'll go straight from there to Mexico.
Si, y de ahí a División.
Yeah, and from there to Division.
De ahí a ahí.
From there to there.
Tienen que cavar una zanja de ahí a ahí.
You must dig a ditch from there to there.
Yo también soy de ahí.
“I am from there, too.”
—¿Y estaban ahí, los de antes?
“And they were there, the ones from before?”
Y evolucionar desde ahí.
“Evolve from there.”
Y a partir de ahí, ¿qué?
And from there, then what?
Tendré que partir de ahí.
It will go on from there.
—No te acerques ahí.
Stay away from there.
No se muevan de ahí.
Don’t move from there.
—¡Que te bajes de ahí!
“Get DOWN from there!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test