Traduzione per "cree que no" a inglese
Cree que no
Esempi di traduzione.
Cree que es Taibeh, un poblado de lo que se denomina el sector oriental.
He thinks it was Taibeh. A village in what is called the Eastern sector.
No cree que se haya hecho.
He did not think so.
¿Cree que es necesario organizar más seminarios sobre esta cuestión?
Do you think there is a need to hold more seminars in this field
En la práctica, el orador no cree que esto constituya un gran problema.
In practice, he did not think that it was a big problem.
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious.
El orador no cree que los niños
He did not think there was any stigma of the sort that inhibited students from seeking help.
Esto sigue siendo así; y el Equipo no es el único que lo cree.
This remains the case and it is not only the Team that thinks so.
El Representante Especial no lo cree.
The Special Representative thinks not.
El orador no cree que el Comité pueda ejercer influencia en los Estados Partes.
He did not think that the Committee could influence States parties.
Hay gente que cree que no lo hay, que es una preocupación metafísica de unos intelectuales.
Some people think this is a metaphysical concern, it is for intellectuals.
Y cree que yo… cree que yo…
And do you think I . . . do you think I . . .
—Más de lo que usted cree, hermano, más de lo que cree.
More than you think, brother, more than you think.
¡Cree que todo saldrá bien! —¿Eso cree? ¡Que le zurzan!
He thinks this will work out!” “Is that what he thinks!
—No, pero él cree que sí.
No, but he thinks it is.
—Pero ella cree que...
“But she thinks—”
Cree que está enamorado de mí igual que cree que es uno de los Otros.
He thinks he’s in love with me like he thinks he’s an Other.
¿El que se cree un ratón? ¿El que se cree Abraham Lincoln? ¿El que se cree el director del manicomio?
One who thinks he’s a mouse, one who thinks he’s Abraham Lincoln, or one who thinks he’s director of an asylum?”
believes that there
Eso es lo que cree Marruecos, y eso es lo que cree el Presidente en la etapa actual.
This is what Morocco believes, and this is what the President believes at this stage.
Cree en la paz y la practica.
It believes in peace and practices it.
El Brasil cree en el diálogo.
Brazil believes in dialogue.
Se cree que se dirigió a Belgrado.
It is believed that it then flew to Belgrade.
En éstas es en las que cree el Uruguay.
It is in those stars that Uruguay believes.
Nadie les cree.
No one believes them.
Honduras cree en la solución pacífica de las controversias y cree firmemente en la aplicación efectiva del derecho internacional.
Honduras believes in the peaceful settlement of disputes and firmly believes in the effective application of international law.
Mi país lo cree así.
My country believes in this.
¿Acaso cree que no hay otros seres humanos que sufren?
By chance believes that there are no other human beings who suffer?
La razón por la que estoy haciendo este documental es que hay mucha gente hoy en América que cree que no hay una ley que requiera que ellos tengan que pagar un impuesto sobre ingresos, presentar el 1040.
The reason that I'm doing this documentary is because there are many people in America today who believe that there is no law that requires them to pay an income tax or file a 1040.
Cree, aunque no cree.
He believes, yet doesn't believe
No cree que hayas sido tú. Nadie lo cree.
She doesn’t believe it was you. No one believes it.
USTED CREE, PERO USTED CREE EN NADA.
YOU BELIEVE, BUT YOU DON’T BELIEVE IN ANYTHING.
—Sí. Eso cree la gente, ¿no? Eso cree la gente.
—Yes. People believe that, don’t they. People believe that.
– ¿No me cree? ¿En verdad no me cree?
“You don’t believe me? You really don’t believe me?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test