Traduzione per "corazones de fuego" a inglese
Corazones de fuego
Esempi di traduzione.
Hierve la sangre en corazón de fuego.
Boil the blood in heart of fire
Para robar el Corazón de Fuego.
To steal the Heart of Fire.
Quien tiene un corazon de fuego.
He has a heart of fire.
Esto no es el Corazón de Fuego.
This isn't the Heart of Fire.
"Corazón de fuego". La obertura, por favor.
So, um, Heart of Fire overture, please.
*Y los corazones de fuego se vuelven fríos*
♪ And hearts of fire grow cold
En su bolsillo tenía el Corazón de Fuego.
In your pocket was the Heart of Fire.
El robo del Corazón de Fuego.
The theft of the Heart of Fire.
La frente le latía como un corazón de fuego.
The heat on his forehead pulsed like a heart of fire.
Vuestra ausencia ha encendido en mi corazón un fuego que no se apaga.
Your absence kindled in my heart a fire that does not abate.
Incluso el duro corazón de Merlín se ablandará tras la victoria." EL Corazón de Fuego
Even Merlin's hard heart will soften after our victory." The Heart of Fire
Sabe que, tras la máscara de hielo que usan las personas, existe un corazón de fuego.
He knows that behind the mask of ice that people wear, there beats a heart of fire.
Dímelo, con la mano en este corazón de fuego en el que te escondes, y te seguiré hasta el mismísimo infierno.
Tell me, with your hand on that heart of fire you hide yourself in, and I’ll follow you to hell itself.’
Pero los Noldor los llamaron también Rana la Errante, y Vása el Corazón de Fuego, el que despierta y consume;
But the Noldor named them also R?na, the Wayward, and V?sa, the Heart of Fire, that awakens and consumes;
El la apretó contra su pecho, su corazón hecho fuego, y les dijo a Moreyn y Celadeyr: —Dejadnos.
He held her against his chest, his heart on fire, and said to Moreyn and Celadeyr, “Leave us.
Corazón de fuego. Cuerpo de piedra. El nodo no puede hacer nada con mi pánico, que aumenta de tamaño como una bola de nieve.
Heart on fire. Body of stone. There’s nothing that the hub can do about my snowballing panic.
Cuando él le dijo que era como un ópalo: de un blanco níveo por fuera, pero con un corazón de fuego granate, ella se preguntó si la vida seria siempre así.
When he told her she was like an opal–milk-white outside but with a heart of fire and crimson, she wondered if life would always be like this.
Fíjate es porque está hecha especialmente y con esos cristales especiales que resplandecen de esa forma especial cuando el fuego les da de una forma determinada, resplandeciendo como diamantes en la cueva de Alí Babá que yo no sabía que se llamaba realmente Sésamo sí así se llamaba la cueva ¿lo sabías tú? Bueno en cualquier caso eso leí en una revista de manera que cuando él dice Ábrete Sésamo se está dirigiendo a la cueva por su nombre y yo siempre había pensado que era simplemente una palabra mágica, ¡sésamo!, pero bueno es del fuego de lo que te estoy hablando del fuego que yo he puesto aquí para representar el fuego de tu corazón ese fuego que hay en ti y que yo amo. Ya lo sabes. Sé que lo sabes.
You see because it was specially made specially with those special crystals that glow in that special way when the flame takes them just so, glowing like diamonds in the Ali Baba cave which I didn’t know was in fact called Sesame yes that was the name of the cave did you know that well anyway that’s what I read in a magazine so when he says Open Sesame he’s addressing the cave by its name and I always thought it was just a magic word, sesame!, but never mind it’s the fire I’m talking about the fire I had made to represent the fire in your heart the fire in you that I love. You know that. I know you do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test