Traduzione per "convulsión" a inglese
Convulsión
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Algunas se perforan la lengua con los dientes o tienen convulsiones.
Some bit through their tongues or had convulsions.
Luego pueden presentarse convulsiones y un estado de coma.
Later there may be convulsions and coma.
10. Epilepsia/convulsiones (1,6%)
10. Epilepsy/convulsions (1.6 per cent)
- convulsiones febriles (92%)
Febrile convulsions (92 per cent)
El caso de Mukhtar Mai convulsionó a todo el país.
The case of Mukhtar Mai had convulsed the entire nation.
La paciente convulsiona.
Patient's convulsing.
Doctora, tiene convulsiones.
Doctor, he's convulsing!
Estaba teniendo convulsiones.
She was convulsing.
Está teniendo convulsiones.
She's convulsing.
Ataques, convulsiones, mareos...
Fits, convulsions, dizziness...
Tiene convulsiones violentas.
Having violent convulsions.
¡Convulsiones y hemoptisis!
Convulsions and hemoptysis!
¡Mierda, tiene convulsiones!
Shit, she's convulsing!
¡Tendrá una convulsión!
He’ll have a convulsion!
Las convulsiones cesaron.
The convulsing stopped.
—¿Una convulsión en el túnel?
A tunnel convulsion?
Las convulsiones fueron disminuyendo.
The convulsions slowed.
Las convulsiones pasaron.
The convulsions passed.
Las convulsiones terminan.
The convulsions subside.
sostantivo
- Familias en convulsión: la situación de las familias en la antigua RDA.
Families in upheaval: the situation of families in the former German Democratic Republic
Quisiéramos expresar nuestra solidaridad con ese país hermano, que ha atravesado un largo período de convulsión.
We express our solidarity with that brotherly country, which has endured a long period of upheaval.
El revisionismo a menudo florece durante las grandes convulsiones políticas o después de ellas.
Revisionism often occurs during or after major political upheavals.
Mencionó asimismo el vínculo existente entre las dificultades económicas y las convulsiones políticas.
The Chairman also mentioned the link between economic difficulties and political upheaval.
Cualquier otra cosa no hará sino sumir a nuestra región en más convulsión y derramamiento de sangre.
All else will plunge our region into further upheaval and bloodshed.
En el escenario internacional siguen existiendo convulsiones, incertidumbres y esperanzas no cumplidas.
On the international stage, we continue to see upheaval, uncertainty and unfulfilled hopes.
Esta convulsión se caracteriza por la reestructuración y el desplazamiento geográfico de las cadenas de suministro.
The upheaval process is characterized by the restructuring and geographical shifting of supply chains.
Aquí, y especialmente en Bosnia, las convulsiones se han convertido en una tragedia de proporciones sin precedentes.
Here, and especially in Bosnia, the upheaval has turned into a tragedy of unprecedented proportions.
El orador subraya la necesidad de establecer una solución pacífica para evitar esa convulsión.
He emphasized the need for a peaceful solution to avert such an upheaval.
Era un período de convulsión social y cambio.
It was a period of social upheaval, social change.
Influencian para crear una convulsión y luego se benefician de las consecuencias.
They influence upheaval and then profit in the aftermath.
Los años 60 fueron un periodo de convulsión política en China.
The 1960s was a period of political upheaval in China.
Faltan otros 29 años para la próxima convulsión.
I have 29 years before the next upheaval.
Horriblemente, y lentamente en un rapto de grandes convulsiones.
Horribly, and slowly In a fit of great upheaval.
Todos los ataques de este hombre ocurrido durante las grandes convulsiones políticas.
All this guy's attacks happened during major political upheavals.
Estas convulsiones eran extremadamente impopulares y ganaba nuevos reclutas para el Viet Cong.
These upheavals were extremely unpopular and won new recruits for the Viet Cong.
Y aún más, toda la galaxia podría enfrentar una convulsión cósmica.
Moreover, the entire galaxy could face cosmic upheaval.
Pero las convulsiones geológicas suelen significar desastres.
But geological upheavals can spell disaster.
Todo comenzó en medio de la más violenta convulsión jamás vista en Britania.
It began in the midst of the most violent upheaval... ..Britain has ever seen.
Las convulsiones y presiones lo transformarán en algo distinto.
The upheavals and pressure will change it into something else.
En aquel instante se produjo una terrible convulsión.
But at that minute there was a final terrific upheaval.
-Su sistema ciertamente sobrevive a las convulsiones políticas, sí.
“Their system certainly survives political upheaval, yes.”
Ambos hombres sobrevivieron a aquella convulsión con su reputación intacta.
Both men survived the upheaval without stains on their characters.
Esto es el resultado directo del feudalismo, como todas las grandes convulsiones sociales.
It's the direct creation of feudalism, like all the great social upheavals!"
Es una zona de conflicto y convulsiones donde lo viejo y lo nuevo se hallan continuamente en guerra.
It is a zone of conflict and upheaval, where the old and the new are constantly at war.
ella bajó la vista—. Sé que experimentaste una gran convulsión religiosa.
she looked down. "I know that you lived through a great religious upheaval.
Nell había vivido aquella convulsión sintiéndose asustada, desorientada y perdida.
Nell had spent the period of upheaval feeling bewildered and disoriented and out of her depth.
viviría todavía muchos años y experimentaría muchas más aventuras, desastres y convulsiones.
he was to live for many years to come and experience yet more adventures, disasters and upheavals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test