Traduzione per "con sumo cuidado" a inglese
Esempi di traduzione.
Escogimos la palabra con sumo cuidado.
We were very careful in choosing the word.
En respuesta a la República de Moldova, precisa que el ACNUR, cuando promueve la repatriación de los refugiados, tiene sumo cuidado de que las personas que ayuda a repatriar no se conviertan en desplazados internos, y procura que puedan reintegrarse en sus comunidades de origen.
In response to the Republic of Moldova, he said that UNHCR, when it encouraged the repatriation of refugees, was very careful to ensure that the persons it was helping to repatriate would not become internally displaced persons, and that they could be reintegrated into their communities of origin.
El proyecto de resolución que hemos de aprobar hoy fue examinado con sumo cuidado por los Estados Miembros en cuatro rondas de consultas oficiosas.
The draft resolution that we are to adopt today was the subject of very careful examination by Member States in four rounds of informal consultations.
La Misión de los Estados Unidos ponía sumo cuidado en procurar que los visados se expidieran a tiempo, sobre todo si la solicitud se había presentado puntualmente.
The United States Mission was very careful to ensure that visas were issued on time, especially if the application had been submitted on time.
25. Además, las empresas transnacionales deberían tener sumo cuidado cuando consideran la posibilidad de invertir en un país que tiene un historial grave de violaciones de los derechos humanos, o de comerciar con él.
25. Moreover, transnational corporations should be very careful when considering investing in or trading with a country that had a serious record of violation of human rights.
Sr. Tarui (Japón) (habla en inglés): Tendré sumo cuidado para mantenerme dentro del límite.
Mr. Tarui (Japan): I shall be very careful to keep within my time limit.
En el proceso de aplicación de tales medios, el enfermo deberá ser tratado con sumo cuidado y de la forma que resulte más conveniente para su persona y su bienestar.
During the application of physical restrictions, the person has to be treated in a very careful manner, which is the most convenient for him and his welfare.
En cada ocasión, hemos actuado con sumo cuidado, con los representantes de las comunidades, para garantizar que la inserción social no se lleve a cabo a expensas de los seres humanos.
On each occasion, working with the representatives of the communities, we have been very careful to ensure that social insertion is not carried out to the detriment of the individuals.
13. El Sr. CASTRO (Filipinas) dice que los autores de la Carta de las Naciones Unidas tuvieron sumo cuidado en trazar el rumbo de los pueblos dependientes de manera que culminaran en el gobierno propio o la independencia.
13. Mr. CASTRO (Philippines) said that the framers of the Charter of the United Nations had been very careful in charting the course of dependent peoples towards self-government or independence.
23. No obstante, la libertad de religión o de creencias y la enseñanza escolar son cuestiones que hay que manejar con sumo cuidado, fundamentalmente porque la escuela no es sólo un lugar de aprendizaje y desarrollo social, sino también un lugar en el que se ejerce la autoridad.
23. Freedom of religion or belief and school education, however, require very careful handling. The main reason is that the school, besides providing a place of learning and social development, is also a place in which authority is exercised.
Es probable que eso signifique que tendrán sumo cuidado.
That probably means they’ll be very careful.
Cuando llueve, hay que conducir con sumo cuidado.
When it rains you have to be very careful.
Con los militares había que andarse con sumo cuidado.
One had to be very careful with these military types.
En su lugar, señor, yo tendría cuidado, sumo cuidado.
Sir, I should be careful; very careful.
El enfermero procedió a extraerle sangre con sumo cuidado.
The medic was very careful drawing blood.
Voy con sumo cuidado. —¡Maldita sea, Tony!
I' m being very careful. Damn it, Tony.
Porque, en caso contrario, habrá que buscar con sumo cuidado uno nuevo.
If not we'll have to be very careful setting up the new one.
Mi madre se acomodó a su lado con sumo cuidado de no rozarlo.
Mother sat next to him, very careful not to actually touch him.
Lo miré con sumo cuidado y me dije que todo encajaba con algunas de mis ideas.
I took a very careful look and I did some thinking, and it all fit with some thoughts I’d already had.
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
We have been examining very carefully all proposals and ideas.
El asunto, en el caso particular de este Tratado, debe ser analizado con sumo cuidado y de manera pragmática.
The subject, in the particular case of this treaty, should be analysed very carefully and in a pragmatic way.
Toda excepción debe enunciarse con sumo cuidado.
Any exception must be worded very carefully.
La policía todavía sigue recogiendo estadísticas, pero ahora se están examinando con sumo cuidado.
Statistics were still being collected by the police but were now being studied very carefully.
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Hemos estudiado el texto con sumo cuidado.
Mr. Rao (India): We have considered the language very carefully.
El proyecto de artículo está redactado con sumo cuidado, pero queda por ver si podrá recabar el apoyo necesario.
The draft article was very carefully worded, but it remained to be seen whether it could muster the necessary support.
En 2004 el entonces Relator Especial visitó Darfur, y el actual Relator Especial ha seguido examinando la situación con sumo cuidado.
The then Special Rapporteur visited Darfur in 2004 and the present Special Rapporteur has kept the situation very carefully under review.
73. En el marco del Acuerdo de Cooperación destaca la necesidad de evaluar con sumo cuidado si resulta rentable destinar al programa regional los recursos que se le asignan.
Central to the Cooperation Agreement was the need to assess very carefully whether the resources spent on the regional programme offered value for money.
Cualquier declaración que efectúe el Comité sobre la situación en Timor Oriental o en el Sáhara occidental deberá ser redactada con sumo cuidado.
Any statement by the Committee on the situation in East Timor or Western Sahara would need to be very carefully drafted.
Habrá que decidir con sumo cuidado cuándo ha llegado la hora de que se retiren las fuerzas internacionales de Bosnia y Herzegovina.
The time to withdraw the international forces from Bosnia and Herzegovina will have to be considered very carefully.
De acuerdo, pero con sumo cuidado...
All right, but very carefully...
Lo planearon todo con sumo cuidado.
They planned the whole thing very carefully.
Con sumo cuidado —le respondió Hector—.
Very carefully,’ Hector answered him.
—Tranquilízate y escucha con sumo cuidado.
Take it easy and listen very carefully.
Repasé las cintas con sumo cuidado.
I went through the tapes very carefully.
Se levantó de la cama con sumo cuidado.
She slipped out of bed slowly and very carefully.
Ahora escúcheme con sumo cuidado, camarada.
Now listen to me very carefully, comrade.
Armitage eligió las palabras con sumo cuidado.
Armitage chose his words very carefully.
Piénsalo con sumo cuidado antes de responder, Khouri.
Think very carefully before you answer, Khouri.
Pero hay que hacerlo con sumo cuidado.
But it must be done carefully.
—Y tienen que contarse con sumo cuidado.
‘And they’re to be carefully counted.
Se había vestido con sumo cuidado.
She was dressed carefully.
Lo ha urdido todo con sumo cuidado.
He has contrived this carefully.
—Sí, había uno, y lo registré con sumo cuidado.
There was, and I went through it pretty carefully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test