Traduzione per "compota" a inglese
Compota
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Entre los opiáceos, las nuevas drogas que han ido apareciendo en muchos países consisten en su mayoría en variantes de preparados de drogas o productos ya existentes, como la "compota", un concentrado a base de paja de adormidera, o en variantes de heroína sin refinar.
Among the opiates, new drugs are limited for the most part to variations in preparations of existing drugs or products, such as the poppy straw-based "compote" or crude versions of heroin that have been appearing in many countries.
Asado de riñones- compota de Pigeon.
Broiled kidneys-- Pigeon compote.
Aquí tienes compota.
Have a compote.
¿Quieres algo de compota?
Want some compote?
Mama, ¿habrá compota?
Mom, will we have compote today?
Necesita la compota.
You're going to want the fruit compote.
- ¿Dónde está la compota?
- And the compote?
¿O compota de cerezas?
Or peach compote?
Yo no como compota.
I never eat compote.
junto a... compota de ruibarbo ".
"Along with rhubarb compote."
Por último una compota de frutas.
Finally a compote of fruits.
Hace compota de frutas compacta.
Makes sticky fruit compote.
Compota de ciruela con leche y azúcar.
‘Prune compote with milk and sugar.’
—Brioche francés con compota de frutos rojos.
“Brioche French toast with berry compote.”
Recogeré todas las que pueda, para mermelada y compota.
I will pick as many as I can, for jam and compote.
Elsa y Bertold trajeron bandejas con cuencos de consomé y compota de frutas.
Elsa and Bertold brought trays laden with bowls of consommé and fruit compote.
Como usted puede ver, yo limito mi comida del mediodía a una compota de frutas.
As you see, I confine my own midday repast to a fruit compote.
Cuando ella le daba compota de ciruelas, su cara se llenaba de luz por un instante.
When Mother served him plum compote, his face would light up for a moment.
Rosie confeccionaba las tartas y las compotas requeridas, pero ella misma ni las probaba. Comida beige.
Rosie cooked the required cakes and compotes but refused to eat them. Beige food.
—Ya ves lo que dice Niño Jan —dije—. ¡Que venga la compota de ciruela!
‘You heard what Johnny said,’ I said. ‘We would like prune compote!’
sostantivo
- Compota de tu madre.
- A jar of preserves from your mother.
Si lo hago conseguirás el mejor bote de compota que hayas probado en tu vida.
If I tell it right, you'll get the best jar of preserves you ever tasted.
- Compota de durazno casera.
It's homemade peach preserves.
Quiero que abras un frasco de esa compota de ciruela que traje de Portland.
I want you to break out one of them jars of damson preserves I got from Portland.
de peras rebanadas, membrillo, compotas de durazno ...
“… of sliced pears, quince, peach preserves…”
—Habríamos puesto una compota de fresas en los buñuelos que, créame, toda la vida transcurrida desde el Renacimiento palidece en comparación.
You would put strawberry preserves on the popovers, which forget it, all life from the Renaissance onward it pales by compare.
En la estancia más fría había barriles llenos de manzanas y estantes cubiertos de conservas: mermeladas y jaleas relucientes como gemas en bruto, chutney, encurtidos, fresas, tomates pelados y compota de manzana, todo en botes herméticos.
the cold cellar for the apples in their barrels, and for the shelves of preserves—dusty jams and jellies glinting like uncut gems, chutneys and pickles and strawberries and peeled tomatoes and applesauce, all in Crown sealing jars.
Mis ojos, que habían empezado a acostumbrarse a la oscuridad, descubrieron en las paredes del sótano filas y filas de estantes con latas y frascos de pepinos encurtidos, aceitunas, mermeladas y todo tipo de compotas, y también de productos que no logré identificar.
As my eyes grew accustomed to the dark, I could see that the walls of the cellar were lined with shelves full of tins and jars, of pickled gherkins, olives, jams, various sorts of preserves and other comestibles that I couldn't identify.
Hay filete redondo machacado y enharinado y guisado al horno, puré de patatas con salsa, chirivías cocidas, ensalada de col, pan tostado, galletas de pasas, compota de manzana silvestre, tarta de calabaza con un baño de malvavisco.
We are having round steak pounded and floured and cooked in the oven, mashed potatoes with gravy, boiled parsnips, cabbage salad, biscuits, raisin cookies, crab-apple preserves, pumpkin pie with marsh-mallow topping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test