Traduzione per "comparando" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Hay que deducir los progresos relativos a las causas pendientes comparando diversos informes.
Progress in cases pending must be deduced by comparing several reports.
No obstante, las cifras que se están comparando están tomadas del sistema en etapas diferentes de finalización.
However, the figures being compared are being taken from the system at different stages of finalization.
El examen se lleva a cabo comparando los testimonios con las condiciones sobre el terreno.
The review is performed by comparing testimonies with conditions on location.
Las tasas de ejecución se calculan comparando el presupuesto bienal definitivo con las estimaciones de gastos.
Implementation rates are calculated by comparing the final biennial budget with the expenditure estimates.
La magnitud del deterioro se puede observar comparando las cifras al final de 1997 con las de 1994.
The extent of the deterioration could be seen by comparing the figure for the end of 1997 with that for 1994.
Comparando los resultados de los censos de 1980 y de 1991, se observa que:
Comparing 1980 and 1991 census results, it observed:
También se habían identificado variables clave comparando el mapa del inventario y los mapas de variables.
Key variables had also been identified by comparing the inventory map with the variable maps.
Es a la luz de estos hechos como conviene examinar el informe, y no comparando la situación del Yemen con la de otros países.
It was in that light that the report should be considered, not by comparing Yemen's situation with that of other countries.
El modelo se comprobó comparando los resultados con los salarios efectivos incluidos en la muestra.
The model was checked by comparing results to actual salaries in the sample.
No estoy comparando.
I'm not comparing.
Asgard Comparando con ...
Comparing asgard to...
No estaba comparando.
I wasn't comparing.
Estuvimos comparando técnicas.
We were comparing techniques.
Las estás comparando.
You're comparing them.
No estamos comparando.
We're not comparing.
¿Quién está comparando?
Who's comparing?
Estamos comparando prisiones.
We're comparing prisons.
Comparando mejores vestidos...
Comparing prettiest dresses...
Sólo estaba comparando.
I was but comparing.
—No lo estoy comparando.
“Don’t even compare them.” “I’m not.
Estamos comparando nuestros ectoplasmas.
We're comparing ectoplasm."
Nos está comparando con perros.
“He compares us to dogs.”
Comparando observaciones
III - We Compare Notes
Estaba comparando las visiones.
She was comparing visions now.
Estamos comparando las habitaciones.
“We’re comparing notes on our rooms.
Siempre las estaban comparando.
People used to compare them all the time.
Probablemente, las estaba comparando con las de Charlotte.
Probably comparing them with Charlotte’s.
verbo
En el marco del examen de ese capítulo, el Gobierno consideró necesario recordar las prerrogativas de soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y otras riquezas, dado que frecuentemente se hace alusión a esa cuestión comparando al Gobierno de la República con los movimientos rebeldes únicamente con el fin de encubrir los actos vergonzosos de estos últimos.
16. The Government would like to emphasize at this stage that the Democratic Republic of the Congo has right of sovereignty over its natural and other resources. This is a situation often questioned by those who wildly equate the Government of the Republic with the rebel movements for the sole purpose of covering up the latter's shameful deeds.
- ¿Me estás comparando con termitas?
-You're equating me with termites?
¿Estás comparando tu patética vida amorosa con mi tumor romper-record?
You're equating your pathetic love life with my record-breaking tumor?
Espera. ¿Estás comparando a la mafia rusa con un equipo de fútbol?
Wait a minute. You're equating the Russian mob with a football team?
¿Estás comparando el olvido de nuestro aniversario con el haberme engañado?
Are you equating forgetting our anniversary with cheating on me?
Pero, ¿estás comparando responsabilidad social con un uniforme de tela? ¿Con doble hebra?
But are you equating social responsibility with double knit clothing?
—No estarás comparando esto con las creencias religiosas, ¿verdad?
“You can’t possibly be equating this with a religious preference.”
verbo
En su intervención, el Relator Especial señaló a la atención de los participantes la necesidad de un enfoque universal y no selectivo de los derechos humanos, comparando la legítima movilización internacional a raíz de los actos de violencia ocurridos en Myanmar con el silencio ante los cientos de víctimas de los actos de represión violenta registrados en Guinea.
In his address, the Special Rapporteur drew attention to the need for the allinclusive, rather than selective, treatment of human rights and contrasted the rightful rallying of international opinion in response to the violence in Myanmar with the silence which has greeted the hundreds of victims of political repression in Guinea.
Comparando la condición formal de cuatro instituciones fundamentales establecidas para salvaguardar la Constitución y sus valores con su verdadera eficacia, resulta evidente que se ha hecho ampliamente caso omiso de la Constitución.
By contrasting the formal status of four key institutions established to safeguard the Constitution and its values with the reality of their effectiveness, it is evident that there has been a massive disregard of the Constitution.
Desde el punto de vista jurisprudencial, la Corte Constitucional ha desarrollado el tema de los derechos constitucionales de los extranjeros, comparando la situación de los extranjeros con los nacionales, en virtud del principio de igualdad, lo cual no obsta, según la Corte, para que el legislador pueda establecer un trato diferencial, siempre y cuando existan "razones constitucionales legítimas que así lo justifiquen".
Where its jurisprudence is concerned, the Constitutional Court has addressed the question of the constitutional rights of foreigners and contrasted their situation with that of Colombian nationals in the light of the principle of equality; according to the Court there is nothing to prevent the Legislature from establishing differential treatment, provided that there are "legitimate constitutional grounds justifying such treatment".
Estaba comparando su propia forma de vida y la forma de vida de su padre con otra distinta.
He was contrasting his own way of life and his father's way of fife with another one.
¿Quién sabe si comparando a las dos, Grania y Julia, encontraría por fin la respuesta?
Perhaps in contrasting the two, Crania and Julia, he could find the elusive answer at last?
Incluso me sorprendí comparando a Klara con Sheri, que por lo menos era dos tallas más pequeña. (No siempre.
I even found myself contrasting Klara with Sheri, who was at least two sizes smaller. (Not usually.
Napoleón concluye su ensayo comparando con el egoísta ambicioso al auténtico patriota, el hombre que vive con el propósito de ayudar a otros.
Napoleon concludes his essay by contrasting with the ambitious egoist the genuine patriot, the man who lives in order to help others.
Son más… —El Explorador calló un momento, evidentemente decidiendo, debido a una cortesía instintiva, no citar al Huragok comparando las dos razas de San’Shyuums—.
They are more…” The Ranger paused, evidently deciding, out of instinctive politesse, not to quote the Huragok contrasting the two breeds of San’Shyuum.
determinaría definitivamente el valor del fago comparando entre pacientes tratados y no tratados, y tal vez se acabase así para siempre con la peste;
he would determine forever the value of phage by the contrast between patients treated and untreated and so, perhaps, end all plague forever;
Wren lo observó durante un breve instante, comparando lo que ahora veía con lo que había visto antes, la crispada tensión del presente con la despreocupada indiferencia del pasado: dos imágenes opuestas.
Wren watched him carefully for a moment, measuring what she saw now against what she had seen before, the hard-edged tension and the careless disregard, two images in sharp contrast.
verbo
Son las ancianas las que tienen los puestos sedentarios, las ancianas las que pueden pasar sus días trazando mapas, dibujando, pensando, escribiendo, comparando, componiendo.
It is the old who are given the sedentary jobs, the old who can spend their days mapping, drawing, thinking, writing, collating, composing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test