Traduzione per "común compartido" a inglese
Común compartido
Esempi di traduzione.
Se propone la suma de 64.300 dólares para viajes con el fin de llevar a cabo las siguientes actividades de apoyo técnico: realizar evaluaciones ambientales en coordinación con una misión (33.500 dólares); acompañar a la División de Adquisiciones en las visitas a fin de proporcionar análisis técnicos y operacionales para el establecimiento de un contrato marco importante y evaluar la aplicación de las directrices sobre almacenamiento (22.600 dólares); y la digitalización de información aeronáutica sobre aeródromos (mapas, vistas aéreas, datos de navegación) en una sola base de datos común compartida, junto con la participación en el Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Aeródromos a fin de debatir con los profesionales en las misiones sobre el terreno sobre la experiencia operacional y las enseñanzas extraídas y reunir e intercambiar información técnica (8.200 dólares).
289. The amount of $64,300 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: conducting environmental assessments in coordination with a mission ($33,500); accompanying the Procurement Division on visits to provide technical and operational analysis for the establishment of a major systems contract and assessment of the implementation of warehousing guidelines ($22,600); and the digitalization of airfield aeronautical information (maps, aerial views, navigational data, etc.) into a single common shared database, combined with participation in the Aerodrome Operations Working Group to discuss operational experiences and lessons learned and exchange/collect technical information with practitioners in field missions ($8,200).
Creó un grupo de tareas para dar con modos de lograr para 2004 una total armonización en las cinco esferas citadas en la resolución 56/201 (párr. 60): descentralización y delegación de autoridad; normativas financieras; ejecución de programas, especialmente supervisión y presentación de informes; servicios comunes compartidos en las oficinas de los países; y contratación, capacitación y remuneración del personal nacional responsable de proyectos.
It established a task force to seek ways to ensure full harmonization by 2004 in the five areas cited in resolution 56/201 (para. 60): decentralization and delegation of authority; financial regulations; programme implementation, particularly monitoring and reporting; common shared services at country offices; and recruitment, training and remuneration of national project personnel.
La Asamblea General ha exhortado a los fondos, los programas y los organismos especiales a que otorguen atención prioritaria a la cuestión de los "servicios comunes compartidos" en el terreno.
The General Assembly has called upon the funds and programmes and specialized agencies to give priority attention to the issue of `common shared services' in the field.
Pedimos una visión, más que nada -- una visión común, compartida, cuyo elemento central sea un compromiso ético con la supervivencia de toda la Tierra y de su población.
We call for a vision, most of all -- a common, shared vision that has at its core an ethical commitment to the survival of all the Earth and its people.
La revisión trienal de la política ponía de relieve la importancia de seguir trabajando en una serie de esferas en las que los organismos podían simplificar y armonizar la forma de realizar sus actividades, en particular las de: descentralización y delegación de autoridad, políticas y procedimientos financieros, procedimientos para la ejecución de programas o proyectos, en particular requisitos en materia de supervisión e información, servicios comunes compartidos en las oficinas en los países, así como contratación, capacitación y remuneración del personal nacional de los proyectos.
The triennial policy review highlighted the importance of further work in a number of areas where agencies could simplify and harmonize the way they did business, including: decentralization and delegation of authority; financial policies and procedures; procedures for implementing programmes/projects, in particular monitoring and reporting requirements; common shared services in country offices; and the recruitment, training and remuneration of national project staff.
La fuerza de la historia es lo que nos hace avanzar, nuestro destino común compartido.
The force of history is what moves us forward, our common shared destiny.
La idea de una comunidad universal en la que, por obra de la abolición de las clases y del Estado, cese la dominación de los unos sobre los otros y la moral de la autoridad y del castigo sea reemplazada por la de la libertad y la responsabilidad personal —una sociedad en la que, al desaparecer la propiedad privada, cada hombre sea propietario de sí mismo y esa «propiedad individual» sea literalmente común, compartida por todos gracias a la producción colectiva;
The idea of a universal community in which, by the abolition of classes and of the state, the domination of some by others will cease and the morality of power and punishment will be replaced by that of freedom and personal responsibility—a society in which, with the disappearance of private property, each man will be the proprietor of himself and that “individual property” will be literally common, shared by all thanks to collective production;
shared common
Cabe señalar que entre los servicios comunes compartidos actualmente en Ginebra no figuran el servicio de correos, ni la capacitación en administración.
23. In connection with paragraph 41 of the report, it should be noted that shared common services for mail and management training are not in place at present at Geneva.
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción estas iniciativas y espera que el hecho de compartir locales con otras organizaciones de las Naciones Unidas en Copenhague facilite los servicios comunes compartidos, lo cual debería aumentar la eficiencia y reducir los gastos.
The Advisory Committee welcomes these initiatives and expects that the co-location by the United Nations organizations in Copenhagen will facilitate shared common services, which should result in efficiencies and savings.
La esencia de dichos arreglos es su índole voluntaria y los intereses comunes compartidos genuinamente por sus miembros.
The essence of such arrangements is in their voluntary nature and in the genuinely shared common interests of the members.
El conjunto de instrumentos tenía como finalidad práctica ofrecer una vía para facilitar la coherencia política en torno a objetivos comunes compartidos.
The toolkit had the practical purpose of providing a means to facilitate policy coherence around shared common objectives.
El sistema tenía por objeto aumentar la responsabilidad y la obligación de rendir cuentas en todos los niveles y reforzar los valores comunes compartidos en toda la Organización.
The system aimed to enhance responsibility and accountability at all levels and to strengthen shared common values across the Organization.
Los gastos abarcan los servicios comunes compartidos, entre otros, la seguridad, los servicios de centralita, la distribución de correspondencia y los servicios de asistencia a usuarios en materia de información en el edificio de las Naciones Unidas donde está situada la Secretaría.
The costs cover shared common services, including security, switchboard services, mail distribution and information help desk services at the United Nations building where the secretariat is located.
Se señala la valiosa contribución que un diálogo de civilizaciones puede aportar para la percepción y el entendimiento de valores comunes compartidos y se hace hincapié en la importancia de un enfoque justo e imparcial de las cuestiones relativas a los derechos humanos.
It noted the valuable contribution that a dialogue among civilizations could make to improving awareness and understanding of shared common values, and stressed the importance of an unbiased and fair approach to human rights issues.
El Secretario General ha tratado de presentar propuestas y estrategias destinadas a asegurar el más amplio apoyo de los Estados Miembros en virtud de una serie de objetivos comunes compartidos.
The Secretary-General has attempted to put together proposals and strategies that are intended to secure the broadest support from Member States predicated on a slate of shared common goals.
El objetivo de esa cooperación estrecha será también hallar posibilidades de disminuir los gastos mediante servicios comunes compartidos.
An objective of such close cooperation should also be to seek opportunities for cost savings through shared common services.
Sentir una carga común compartida es una de las cosas que nos une.
Feeling a shared common burden is one of the things that brings us together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test