Esempi di traduzione.
verbo
No tenía más que un balde para usar como escusado, un pedazo viejo de alfombra y una barra oxidada de acero a lo ancho de la celda para colgar gente de ella.
He only had a bucket to use as a toilet, an old piece of carpet and a rusty steel bar across the width of the cell to hang people from.
Una iniciativa importante dentro de ese planteamiento es la campaña para aumentar la propiedad y utilización de mosquiteros tratados con insecticidas ("Distribuir de puerta en puerta y colgar").
A key initiative under this approach is the campaign to increase the ownership and use of insecticide-treated nets (ITNs) dubbed, `Door-to-Door and Hang Up'.
3 El término "sabeh" se utiliza para describir distintas maneras de colgar a una persona, ya sea de los pies, cabeza abajo, o de las manos, desde el techo, sin que los pies toquen el suelo.
3 "Sabeh" is used to describe various ways of hanging people either by the feet, head down, or by the hands attached to the ceiling with the feet not touching the ground.
Pedimos a los demás partidarios de la responsabilidad de proteger que tomen con seriedad esta cuestión, no como un trofeo más para colgar en la pared ni otro término que se maneje mucho.
We ask other supporters of R2P to take this issue seriously, not just as another trophy to hang on the wall or another term to be bandied around.
345. Además, se están preparando otros medios de difusión a nivel nacional, que incluyen etiquetas autoadhesiva (para que los niños en edad escolar las utilicen en sus libros), anuncios, carteles para colgar en las paredes en los estados de habla hindi, placas metálicas y calendarios, entre otros.
In addition, several other items of publicity material are being prepared at the Central level, which include stickers (for use as book labels by school children), posters, wall hangings for Hindi-speaking States, tin plate boards, calendars, etc.
188. Se decía que eran corrientes los siguientes métodos de tortura, que a veces se empleaban combinados: administración de descargas eléctricas; colgar a la víctima por los brazos en diversas posiciones, incluso con los brazos detrás de la espalda ("colgar al modo palestino"); rociamientos con agua a presión; abusos sexuales, apretando los testículos o los pechos; golpes con los puños, porras o sacos de arena; vendar los ojos; desnudar a las víctimas; y exponerlas a temperaturas extremas.
The following methods of torture were said to be common and often employed in concert with each other: administration of electric shocks; hanging by the arms in a variety of positions, including with the arms behind the back (“Palestinian hanging”); spraying with high-pressure water; sexual abuse, include squeezing of the testicles or breasts; beatings with fists, night sticks or sandbags; blindfolding; being stripped naked; and being exposed to extreme temperatures.
Para cada prueba, hay que sumergir en el líquido una probeta de metal , hundir ora hasta la mitad y colgar una tercera en la fase gaseosa.
For each test one metal specimen shall be dipped into the solution, another one only half way and a third one shall hang in the gas phase.
Las denuncias del recurso a la falaka (apalear las plantas de los pies), a "colgar a la palestina" (con las manos atadas a la espalda y el cuerpo suspendido de ellas), a las descargas eléctricas y a la violación han disminuido notablemente en algunas partes del país, sobre todo en Ankara y Diyarbakir.
Allegations of the use of falaka (beating on the soles of the feet), “Palestinian hanging” (hands tied behind the back and the body suspended by the tied hands), electric shocks and rape have abated substantially in some parts of the country, notably Ankara and Diyarbakir.
Se dijo que entre los métodos de tortura figuraba los chorros de agua helada con mangueras, colgar de las muñecas, aplicación de descargas eléctricas y tortura sexual.
The torture methods were said to include hosing with ice-cold water, hanging by the wrists, application of electric shocks and sexual torture.
verbo
verbo
Dejaron colgar los pies por el borde del embarcadero.
They dangled their feet over the edge of the landing.
Ana los cortó cuando empezaron a colgar sobre mis ojos.
Anne cut it for me when it dangled down into my eyes.
La Pantera dejaba colgar el brazo por la borda.
Panther let his arm dangle over the side of the canoe.
Dejó colgar las piernas y observó las actividades de los nativos.
Legs dangling, he watched the populace pass before him.
Me siento en la butaca y dejo colgar una pierna por encima de uno de sus brazos.
I sit on the chair and dangle a leg over the arm.
Barnard dejó que la cartera se columpiase y colgara a su lado.
Barnard let his briefcase swing down and dangle at his side.
verbo
Dejé caer el cuchillo. Fui a colgar la ropa como si nada.
I dropped the knife and went to hang out the washing like nothing had happened.
—Los tres continuaron mirándome como si me colgara algo de la nariz—. ¿Qué?
All three continued to stare at me like I had something hanging out of my nose. “What?”
Podría responder a la llamada del Estado, a las peticiones de una docena de pueblos con una bandera que colgar.
I could answer the call of the state, the petitions of a dozen villages with a flag to hang out.
también había que alimentar a las gallinas y al cochino y colgar la ropa remojada desde la noche anterior.
She also had to feed the chickens and pig and hang out the clothes left soaking overnight.
La parte delantera de la casa sobresalía como la proa de un barco y parecía colgar sobre el cañón.
The front jutted forward like the prow of a ship and appeared to hang out over the canyon;
Si tienes suerte, cuando te mueras te convertirás en una gárgola y colgarás ahí para siempre.
If you’re lucky when you die, you become one and get to hang out here forever.
verbo
O bien lo deja colgar por la espalda en un grueso tirabuzón.
Or else she lets it hang down her back in one thick curl.
Dos monos están sentados de lado sobre una rama dejando colgar sus colas;
Two monkeys sit side by side on a branch with their tails hanging down;
En lugar de recogerse la trenza sobre la oreja, la dejó colgar por la espalda.
Instead of coiling her braid over her ear, she let it hang down her back.
Cinco minutos más y no serás más que un costado de buey helado y colgarás en la bodega, chaval.
Five minutes and you’ll be just another frozen side of beef to hang down in the hold, boyo.
Ahora agáchate, así, deja colgar el trasero hacia el suelo y aguanta treinta segundos.
Now squat, like this, let your butt hang down toward the ground and hold that for thirty seconds.
El maldito traje de baño se pegaba a la piel como papel adhesivo, haciendo que su estómago sobresaliera y colgara ligeramente;
The damn shorts stuck to the skin like adhesive, forcing his stomach to protrude and hang down slightly.
Al verme absuelto de su mirada, me agaché para sentarme en el borde del muelle, dejando colgar las piernas desde allí.
Acquitted for a moment by her gaze, I lowered myself to sit on the edge of the pier, my feet hanging down over the side.
verbo
Debby no era el tipo de niña que tuviera nada que colgar de la pared.
Debby was not the kind of kid who had anything put up on the wall.
—Voy a colgar comederos —responde—. Son azules.
“I’m going to put up some mangers,” he answers. “They’re blue.
—Colgaré algunos carteles —dije, y le toqué el hombro—.
“I’ll put up some signs around,” I said, and touched her shoulder.
Lara Jean colgará en su pared una foto que escoja Peter.
Lara Jean will put up a picture of Peter’s choosing on her wall.
La solución que se le ocurrió fue colgar encima de la salida un cartel que decía AL EGRESO.
Barnum’s solution was to put up a sign at the exit that said this way to the egress.
verbo
Lo que distinguía a un buen traje: la flexibilidad de su forro, que no colgara.
The telltale sign of a nice suit: the fluidity of the lining, that it didn’t sag.
Me repantigo en mi arnés, cansada de colgar del tejado del museo.
I sag in my harness, tired of clinging to the museum roof.
Me dejé colgar del poste, y mis muñecas sangraron cuando las esposas mordieron la carne. Apenas me di cuenta de ello.
I sagged against the post and my wrists bled as the cuffs cut into them. I barely knew it.
Que el testículo izquierdo le colgara más ahora, por natural que fuera, le parecía un presagio de que estaba a punto de manifestarse alguna disfunción enorme.
The greater sag of his left testicle, natural as it was, seemed an intimation of some massive dysfunction soon to manifest itself.
La escena que encontraron los ojos de Crozier hizo que su mandíbula colgara bajo la pañoleta de lana y los cuellos de sus chaquetas bien subidas.
The scene that met Crozier’s eyes made his jaw sag under the wool scarf and high-pulled jacket collars.
verbo
Tranquilízate, vuelve a colgar tu fusil en el hombro, hace días que no hacemos un solo disparo.
Oh, relax. Sling that rifle back on your shoulder, we haven't had anything to shoot at for days.
Si ustedes no se entierren los sonidos, nos colgar su vaina, voy a acoplarlo.
If you guys don't dig the sounds, sling us your pod, I'll dock it.
Si queréis colgar una hamaca en los árboles, por mí bien.
If you want to sling yourselves a hammock in the trees, that’s fine.
Estoy seguro de que un consejo de guerra les podría colgar un montón más.
I'm sure there's a lot more a military court could sling at them.
Una vez que la puerta estaba cerrada, había espacio sólo para colgar una hamaca.
There was just room once the door had been closed to sling a hammock.
Se puede colgar la hamaca y dormir ahí, o en cualquier parte, en realidad.
You can sling your hammocks and sleep there — or anywhere you want to, actually.
Si ella no acepta, tendremos que buscar algún lugar donde colgar su coy.
If she don't, we shall have to find some place for her to sling her hammock.
Ahora no tenemos más que colgar nuestras hamacas y... (Se oye un ruido.) MICHELIS: ¡Chis!... ¿Qué es esto? AGRONSKI: ¿Cómo?
Nothing left to do now but sling our hammocks— (A sound) MICHELIS: Shhh. What's that? AGRONSKI: Eh?
verbo
Ella se acercó más, dejando colgar el arma como si se hubiera olvidado de ella.
She came closer. The weapon drooped as if forgotten.
El bello rostro se dejó colgar de sus elegantes huesos.
The handsome face drooped on its elegant bones.
Le había salido un tumor benigno en un párpado que hacía que le colgara sobre el ojo, y una fractura le había dejado la nariz ganchuda.
A benign growth appeared on his eyelid and gave it a drooping appearance, a broken nose healed crooked.
Temerario emitió tan sólo un gruñido por respuesta, dejó colgar la cabeza sobre la borda y miró con tristeza hacia la costa que se le negaba.
Temeraire made only a grumble for answer, head unhappily drooping over the edge of the ship and gazing towards the denied shore.
Pareció marchitarse en su silla, los hombros hundidos de repente, su afilada clavícula bien visible cuando dejó colgar la cabeza.
She seemed to wilt in her seat, her shoulders suddenly bowed, the sharp hollow of her collarbone visible as her head drooped over it.
verbo
¡Ah, cuántos subnormales, gente de sangre mezclada y razas inferiores van a colgar por sus cuellos mestizos!
Ah, the subnormals, mixed bloods, and inferior races they will string up by their mongrel necks!
Todos aquellos trabajos y gastos acometidos por Adriano en busca de nuevos destrozos… ¿Para qué colgar a Adriano?
All that trouble and expense Adriano went to, in search of fresh damage—why bother to string up Adriano?
—¿Qué necesidad hay de hablar sobre colgar el cadáver del pobre Piergeiron si tanto quieres a las viejas y apestosas calles de esta ciudad?
Why talk of stringing up poor Piergeiron's corpse, then, if you love Old Stinkingstreets so much?
Claro que vamos a tener que construir otra vez la puñetera cosa pa colgar a este vaquero desgraciao.
Course, now we gotta build thet dodrabbid thing all over agin so’s we kin string up this onfortunate buckaroo.
El pobre desgraciado parecía uno de esos zonales que a los Perros del Desierto les gusta colgar a lo largo del río a modo de advertencia. Estaba hecho una puta hamburguesa.
Fucker looks like one of those Zoners that your Desert Dogs like to string up on the river for warnings. Fucking hamburger.
y nadie las recalcó de modo más escalofriante que el presidente del Tribunal Islámico, el hoyatoleslam Sadeq Jaljali, el «Gato», que en diciembre de 1979 me había dicho que tenía la intención de «colgar» al sha.
and no one emphasised them more chillingly than Chief Justice Khalkhali, who had told me in December 1979 how he intended to “string up” the Shah.
verbo
Inclinó la cabeza hacia la izquierda y la dejó colgar para que reposara sobre el hombro bueno.
He tilted his head to his left and let it loll so that it rested on his good shoulder.
Y por eso había encorvado su viejo espinazo y dejado colgar sus viejas piernas y recostado la vieja cabeza mientras su esposa, sentada en silencio, lo miraba.
And so he curled his old spine and draped his old legs and lolled his old head, while his wife sat silently and stared at him.
verbo
Recibió una llamada por otra línea y tuvo que colgar.
Another call came through, and he had to ring off.
En el otro extremo del hilo, a lo mejor se les había olvidado colgar.
Perhaps they had forgotten to ring off at the other end of the line.
Dadas las instrucciones de Maigret, Lapointe prefirió colgar.
In view of Maigret’s injunction, Lapointe judged it wiser to ring off.
Dios mío, estaba seguro allí con Virgil. Voy a colgar;
My God, you were safe there with Virgil. I'm ringing off;
Barbara cortó alegremente con un: —Voy a tener que colgar, señor.
Barbara cut in airily with, “I’m going to have to ring off, sir.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test