Traduzione per "caminos rectos" a inglese
Esempi di traduzione.
¿Llama a esto un camino recto?
Call this a straight road?
El destino no es un camino recto, tiene demasiados desvíos.
Fate is not a straight road. There are many forks in it.
No tienes que hacer eso con tus manos. Es un camino recto.
You don't have to do that with your hands. lt's a straight road.
Manténgase por este camino recto y no se puede perder.
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Un camino recto no resistiría.
A straight road will slide away.
Era un camino recto Todo el camino a casa es un camino solitario.
It was a straight road. All the way to our house. You know, it's a desolate road.
Este mapa dice que es un camino recto.
This map says it's a straight road.
—Pero no es un camino recto.
“But it’s not a straight road.”
Sin la menor vacilación, el hombre se lo tendió. —Es un camino recto.
Without hesitation, the small man handed it to her. "A straight road.
Un trozo de camino recto demostró ser tan seguro como aparentaba.
A stretch of straight road here turned out to be as safe as it looked.
Condujo por un camino recto no muy bien conservado a la sombra del tupido follaje.
They drove down a long straight road, not overly maintained, in the shadow of foliage overhead.
Por tanto, los sabios de entre los Hombres decían que tenía que haber un Camino Recto, para aquellos a quienes se les permitiese descubrirlo.
Therefore the loremasters of Men said that a Straight Road must still be, for those that were permitted to find it.
Hacía bastante rato que la columna avanzaba por un camino recto, de abundante tráfico.
The column had been marching a long time along a straight road that was worn and scarred with heavy traffic.
En el camino recto, tú y yo seremos polvo e historias mal recordadas antes de que empiecen siquiera a construir esa ciudad.
And on the straight road, you and I will be dust and half-remembered tales before they even start to build that city.
No me había percatado de que esa zona del Tíbet era terreno despejado, con caminos rectos y llanos y lejanas cumbres nevadas.
I had not realized that this part of Tibet was open country, with flat, straight roads, and distant snowy peaks.
No un camino recto, sino uno con curvas y desvíos que pueden ocultar toda clase de sorpresas y cosas bellas.
Not a straight road, but one with ends and kinks round which anything of beauty and surprise may be lurking.
El mundo mismo se curva, pero el Camino Recto hacia el Antiguo Oeste sigue existiendo para quienes lo encuentran.
The world itself is bent, yet the Straight Road to the Ancient West still remains for those who can find it.
Los doctos estudiosos deben reiterar esta afirmación y seguir explicándola hasta que quienes se han apartado del camino recto de Dios desistan de su empeño, hasta que quede patente ante el mundo que tales crímenes no guardan relación con la religión de Dios Todopoderoso, y hasta que los estudiosos del Islam hayan cumplido plenamente su responsabilidad; pues Dios obtuvo de los eruditos la promesa de expresar su opinión y no callar, diciendo: "Cuando Dios hizo el pacto con quienes recibieron el Libro, les mandó: `Enseñadlo a los hombres y no lo ocultéis'".
The learned scholars must reiterate the statement and continue to explain until those who have departed from the straight path of God desist; until it becomes clear to the world that such crimes are unrelated to the religion of God the Almighty; and until Islamic scholars have fully discharged their responsibility. For God exacted a promise from men of learning to speak out clearly and not to hold back, when He said: "And remember, Allah took a covenant from the People of the Book to make it known and clear to mankind, and not to hide it".
Como dijo Lisandro de la Torre, uno de los grandes políticos argentinos del siglo XX: "Los que saben a dónde se dirigen, y van marchando por el camino recto, no lo han de recorrer solos mucho tiempo".
As Lisandro de la Torre, one of the leading Argentinian politicians of the twentieth century, said: “Those who know where they are going and follow the straight path will not have to travel it alone for long.”
Tenemos una vista despejada y un camino recto a la salida.
We have a clear view and a straight path to the exit.
Ya saben, trato de mantener a estos chicos por el camino recto, pero supongo que no pude con eso.
You know, I tried to keep those kids on the straight path, but guess I just wasn't up to it.
El camino recto a menudo es el torcido, señor.
The straight path is often the twisted one, sir.
Y que no tropiece en tu camino recto.
In your straight path, may I not stumble.
Yo y los míos hemos despejado un camino recto para ti.
And me and mine have cleared a straight path for you.
El futuro siempre fue claro para mí: un camino recto hacia mi meta.
The future was always so clear to me... a straight path towards my goal.
? Nuncatomé un camino recto a ninguna parte ?
♪ I never took a straight path nowhere ♪
La distancia más corta entre dos puntos es el camino recto.
The shortest distance between any two points is a straight path.
Desde niño me enseñaron a ir por el camino recto... en palabras y en acción.
Since childhood I've been taught to walk a straight path in words and in action.
Son guerreros Camino Recto.
“They’re Straight Path warriors.”
No sigue un camino recto.
“She doesn’t hold to a straight path.
Hablan la lengua Camino Recto.
They speak the Straight Path language.
Pero ¿quién es ese guerrero Camino Recto?
But who’s that Straight Path warrior?
Ya es hora de que la Nación Camino Recto
It’s time the Straight Path nation—”
Todavía soy un guerrero Camino Recto.
I’m still a Straight Path warrior.
Sigue el Camino Recto. ¡Levanta! ¡Despierta!
Follow the Straight Path, Arise!
¿Por qué nunca sigues un camino recto?
Why you never travel a straight path?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test