Traduzione per "brutalizado" a inglese
Brutalizado
Esempi di traduzione.
La policía recurrió a los castigos y a la encarcelación colectivos en el caso del pueblo de AlKosheh: más de 120 personas fueron arbitrariamente detenidas y brutalizadas por la policía que buscaba al asesino de dos jóvenes coptos.
In the Al-Kosheh village case, the police had resorted to collective punishment and imprisonment: over 120 persons had been arbitrarily arrested and brutalized by the police as they searched for the murderer of two young Copts.
15. Expresa su asombro por los muchos casos en los que ciudadanos ordinarios han sido brutalizados de manera totalmente arbitraria por la policía y remite la delegación egipcia a un informe de Amnistía Internacional, así como a tres informes de la Organización Egipcia de los Derechos Humanos, que versan respectivamente sobre la tragedia de Belqas, los castigos colectivos infligidos a los habitantes del pueblo de AlKosheh y la obtención de pruebas mediante la tortura en Egipto.
15. He was surprised at the large number of instances in which ordinary citizens had been completely arbitrarily brutalized by the police. He referred the Egyptian delegation to a report by Amnesty International and to three reports by the Egyptian Organization for Human Rights dealing respectively with the Belqas tragedy, the collective punishment meted out to the inhabitants of the village of Al-Kosheh and the difficulty of obtaining evidence of torture in Egypt.
Nos enfrentamos al reto ingente de transformar nuestro país, de forma sostenible y deliberada, a fin de superar una pobreza muy arraigada que afectaba a millones de personas; una sociedad polarizada racialmente en lo relativo a la distribución de la riqueza y las oportunidades; y una sociedad brutalizada con niveles de violencia, corrupción, desintegración social y deterioro moral intolerablemente altos.
We were faced with the daunting challenge of transforming our country, in a sustained and deliberate manner, in order to address the deeply entrenched poverty affecting millions of our people; a racially polarized society in terms of wealth distribution and opportunities; and a brutalized society with intolerably high levels of violence, corruption, social disintegration and moral decay.
Muchas de estas mujeres desaparecen, o, después de haber sido violadas y brutalizadas hasta quedar traumatizadas, se las vuelve a llevar a los campamentos y se las sustituye por otras jóvenes.
Many of these women disappear, or after they have been raped and brutalized to the point where they are traumatized, they are returned to the camps and are replaced by other young women.
Nos relataron casos de mujeres violadas, brutalizadas, lisiadas y esclavizadas; de niños sacrificados como escudos defensivos en la guerra. ¿Y cuál fue el tema central de esos relatos?
They recounted tales and incidents of women raped, brutalized, maimed and enslaved; of children sacrificed as defensive shields of war. And what was the central theme of these accounts?
Teniendo en cuenta que las ONG y las organizaciones basadas en la comunidad deberán hacer frente a retos relacionados con las necesidades de personas mutiladas y brutalizadas por la guerra, deberán mejorar sus capacidades institucionales y técnicas para emprender programas de terapia, asesoramiento, educación y promoción de medios de vida sostenibles.
Because grass-roots NGOS and CBOs will face new challenges related to the needs of the disabled and those brutalized by the war, they will require upgrading of their institutional and technical skills to undertake programmes of therapy, counselling, education and the promotion of sustainable livelihoods.
La Asamblea o sus Comisiones examinaron otras cuestiones importantes que preocupan a nivel mundial y que están relacionadas con varias esferas: los niños atrapados por los conflictos armados y brutalizados por ellos; la igualdad de géneros; la proliferación de armas pequeñas y su impacto negativo; la asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo; la Corte Penal Internacional y su papel en las relaciones entre los Estados; la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en el año 2001, y el foro intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, que también se celebrará en el año 2001.
Other major issues of global concern that the Assembly or its Committees covered dealt with a number of fields: children trapped in and brutalized by armed conflicts; gender equality; the proliferation of small arms and their negative impact; assistance to small island developing States; the International Criminal Court and its role in inter-State relations; the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be convened in 2001; and the high-level international forum on financing for development, which is also envisaged for 2001.
En África occidental, la violencia de los jóvenes socava la seguridad de la subregión, y se requieren soluciones de protección regional generales no sólo para encarar las necesidades particulares de los jóvenes brutalizados por la guerra, sino también como elemento importante para prevenir conflictos en países vecinos.
In West Africa youth violence undermines the security of the subregion, and comprehensive regional protection solutions are needed not only to address the particular needs of young people brutalized by war, but also as an important element of conflict prevention in neighbouring States.
Tu chico-jugete Will Jackson Ha brutalizado a Joan Ferguson Ahh...
You and your little friend Will Jackson you have brutalized Joan Ferguson ah .. it's funny, what the fuck are you laughing?
Que ha violado sus mujeres y niñas y brutalizado a sus hijos.
Who violated your women and girls, and brutalized your sons.
¡Los nativos americanos fueron brutalizados y los ancestros de David Sawitzski merecen una disculpa!
Native Americans were brutalized and David Sawitzski's ancestors deserve an apology!
No vamos a ser complacientes mientras que las mujeres están siendo brutalizadas y los hijos viables están muriendo.
We will not be complacent while women are being brutalized and viable children are dying.
Esas trabajadoras fueron sistemáticamente brutalizadas.
Those workers were systematically brutalized.
Si usted supiera la forma en que fueron brutalizados, comprendería que sólo actuaron en defensa propia.
If you could see how they've been brutalized, you'd understand that they've only been acting in self-defense.
Esta mañana subió su nuevo video musical, Brutalizado y abandonado a la muerte.
This morning he uploaded his new music video- brutalized and left to die.
Y su hermoso, joven cuerpo fue brutalizado en la discoteca o en otro lugar?
And was her lovely, young body brutalized at the discotheque or somewhere else?
Pensando que fui brutalizado y abusado, pero escuché tus horrorosas historias
Thinking that I was brutalized and abused, but then I heard your horror stories
Dentro del auto, sin ser atacado y brutalizado,
Inside the car, not getting carjacked and brutalized,
En realidad es teatral y, desde luego, brutalizada.
Rather it is theatrical, and certainly brutalized.
Va usted a verle brutalizado hasta un nivel inferior al del ganado en los campos.
You shall see him brutalized below the level of the cattle in the field.
Tal reticencia era natural y correcta: por lo menos, no se habían brutalizado tanto como para exultar en su depravación ni jactarse de sus culpas.
Such reticence was natural and becoming: at least they had not become so brutalized as to exult in their depravity and brag of their guilt.
Había sido despojado, brutalizado y corrompido tanto como puede soportarlo un ser humano y continuar viviendo no obstante.
He had been twisted and deprived and brutalized and depraved as much as one human being could be and still live.
La raza favorita de la diosa, los ogros, había sido enemiga de los minotauros durante mucho tiempo, e incluso en una época los había esclavizado y brutalizado.
Her favored race, the ogres, had long been enemies of the minotaur, at one time enslaving and brutalizing them.
Obligadas a renunciar a sus colonias, empobrecidas y brutalizadas —pese a ser, formalmente, las vencedoras—, ya no eran potencias mundiales.
They had to let go their grip of their colonies. Impoverished, brutalized – while being, formally, victors – they were no longer world powers.
En la versión del nórdico, el amor de Ingeld queda degradado por el ambiente feroz y brutalizado de los vikingos, una señal de blandura y extravagancia;
In Norse the love of Ingeld becomes, in the fierce and brutalized Viking atmosphere, degraded, a sign of softness and wantonness;
Otra nave se dirigió de repente disparada hacia la villa, a una velocidad de Mach nueve, y rodeó como un rayo las colinas bajas circundantes entre una cacofonía de aire brutalizado.
And another craft was suddenly streaking in towards the villa at mach nine, slicing round the low surrounding hills in a cacophony of brutalized air.
Detallaba las figuras clave en el campo (en su mayoría SS) que habían brutalizado y exterminado a miles de prisioneros, que incluían muy posiblemente a algunos de los «desaparecidos» de la operación Loyton.
It detailed those key figures at the camp—predominantly SS—who had brutalized and terminated thousands of prisoners, including very possibly some of the Op Loyton ‘missing’.
Había visto morir a muchas personas, tan jóvenes, inocentes, hambrientas y brutalizadas como su madre, y desvalidos infantes llorando en súplica de alimento y mujeres viejas mordiéndose las manos de hambre.
He had seen many die, as young and innocent and as starving and brutalized as his mother, and helpless infants crying for food and old women gnawing their hands for hunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test