Traduzione per "británico y canadiense" a inglese
Británico y canadiense
Esempi di traduzione.
Del mismo modo, en Canadá, las obligaciones pendientes establecidas en virtud de la Proclamación Real de 1763 y la legislación británica y canadiense posterior, constituyen el fundamento de las acciones canadienses con respecto a las reclamaciones territoriales en el norte y en Colombia Británica.
Similarly in Canada, outstanding obligations under the Royal Proclamation of 1763 and subsequent British and Canadian legislation forms the foundation for Canadian actions regarding indigenous land claims in the North and in British Columbia.
Siempre recordaremos los ejércitos que liberaron Europa, los sacrificios que realizaron, y a los soldados que liberaron los campos de muerte, los estadounidenses en Buchenwald, los rusos en Auschwitz y los británicos y canadienses en Belsen.
We shall always remember the armies that liberated Europe, the sacrifices they made, and the soldiers who liberated the death camps -- the Americans in Buchenwald, the Russians in Auschwitz and the British and Canadians in Belsen.
13. El 30 de diciembre de 1993, el Primer Ministro de las Bermudas, Sir John Swan, destacó nuevamente que la propuesta de clausurar las bases estadounidenses, británicas y canadienses había convertido la cuestión de la independencia en el tópico del día y que no se podía descartar la celebración en 1994 de un referéndum sobre la cuestión.
13. On 30 December 1993, the Premier of Bermuda, Sir John Swan, re-emphasized that the proposed closure of the American, British and Canadian bases had made the question of independence the order of the day and that a l994 referendum on the issue could not be ruled out.
Si bien se espera que el contratista proporcione más apoyo cuando se produzca la retirada prevista de los contingentes británico y canadiense (el 1º de diciembre de 1994 y a fines de enero de 1995, respectivamente), no es conveniente depender totalmente de acuerdos comerciales para servicios de apoyo logístico dadas las condiciones de seguridad actuales en Rwanda.
Although it is expected that an increased level of support will be provided by the contractor with the scheduled withdrawal of the British and Canadian contingents (by 1 December 1994 and the end of January 1995, respectively), total dependence on commercial arrangements for logistic support is not advisable in the current security situation in Rwanda.
George, ve a la biblioteca y busca artículos escritos en periódicos sudafricanos, británicos y canadienses, de los últimos cinco meses.
George, go to the library archives and research any articles written on South Africa, British and Canadian newspapers, written in the last five months or so.
Mientras tanto, las fuerzas combinadas Británicas y Canadienses del Mariscal de Campo Montgomery irrumpen por Bélgica y Holanda.
Meanwhile, Field Marshal Montgomery's combined British and Canadian forces smash into Belgium and Holland.
las fuerzas británicas y canadienses desembarcaron hace una hora de Dieppe - 361 00:38:01.320 -- 00:38:04.720 una desviación de una invasión en otros lugares.
British and Canadian forces landed an hour ago at Dieppe - a diversion from an all-out invasion elsewhere.
Las tropas británicas y canadienses sufrirán muchas bajas en el asalto pero disminuirán al pasar los fortines.
Losses amongst the British and Canadian troops will be heavy during the assault wave but easing off as they move past the pillboxes.
En un grupo estaban los británicos, estadounidenses, canadienses, escandinavos, alemanes y todos los que tuvieran el inglés como idioma común.
In one group were the British, Americans, Canadians, Nordics, Germans, and all those whose common language was English.
Una de las últimas tareas de Miliukov como ministro de Exteriores fue intervenir y dialogar con británicos y canadienses para resolver la cuestión de un ciudadano ruso, considerado una amenaza para los aliados y retenido por los británicos en un campo de detención, en Nueva Escocia.
One of Milyukov’s last tasks as foreign minister was to intervene with the British and Canadians on the matter of a Russian national detained by the British at a camp in Nova Scotia, considered a threat to the Allies.
Cuando conoció al resto del personal en la tienda en la que habían instalado el comedor, se fijó en la cantidad de nacionalidades distintas que lo componían: había franceses, británicos, italianos, canadienses, alemanes, estadounidenses, todos trabajadores humanitarios de las organizaciones que actuaban en la región coordinando sus esfuerzos.
When she joined the others in the mess tent later, she noticed how many nationalities there were—French, British, Italian, Canadian, German, American—all human rights workers from organizations that were combining their efforts.
Por fortuna no se tocaba con sombrero de ala estrecha ni ancha, tampoco con pañuelo anudado haciéndole cola en la nuca al estilo bucanero, bandanas los llaman ahora (podía haberle dado por conjuntarse), llevaba el pelo hacia atrás, untado, planchado o más bien tirante, tanto que en segunda y confusa instancia temí que se lo sometiera con algo peor todavía, a saber, una redecilla negra como las de nuestros majos goyescos, o es acaso a los toreros de época a quienes he visto lucirlas sin avergonzamiento en los grabados y cuadros, de Goya también más que de nadie. Si digo por fortuna no es sólo porque me parezcan patéticos o sin más grandes farsantes cuantos hoy se cubren la cabeza, no digamos ya si es bajo techo (van con ínfulas de originalidad biográfico-artística más aún que indumentaria, los varones como las mujeres, pero más afectados aquéllos y sin perdón posible, aunque son de bofetada las que llevan beret o fina boina, sea recta o ladeada), sino porque al darme al fin cuenta de quién era el pollo negro o no negro, o el cuervo o buitre de barra (fue un momento que me concedió de fijeza mi peonza vaticana: se abstuvo de girar unos diez segundos y pude mirar sin mareo a la figura que manoteaba en el aire), pensé que con sombrero de músico o pañuelo filibustero no lo habría soportado; no la visión desde luego, y menos su compañía ante testigos que me conocían, intolerable que nadie me hubiera asociado al sujeto, ni siquiera como compatriota: me habría negado a mí mismo con tal de mantenerlo a distancia, me habría improvisado otro nombre (Ure o Dundas sin ir más lejos, esa noche estaban libres), me habría fingido desconocido y por supuesto británico o canadiense a ultranza, le habría dicho con fuerte acento de imitación: 'Mí no comprender. No Spanisti.
Luckily, he wasn't wearing a hat with a brim broad or narrow, or a scarf tied in a knot at the back of his head buccaneer-style, bandanas they call them now (he might have decided to go for that had he wanted a coordinated look), he wore his hair greased or smoothed or, rather, pulled back, so much so that for a second, confused moment I feared that he might have secured it with something worse still, namely, a black hairnet like those worn by Goya's majos or, perhaps, as unashamedly sported by the period bullfighters I've seen depicted in engravings and paintings, again by Goya. If I say luckily, this is not just because those who wear hats nowadays, never mind people who wear them indoors, strike me as pathetic individuals, not to say enormous phoneys (they have pretensions not so much to originality in style of dress as to some kind of biographical-artistic originality, men and women alike, although in the latter this seems not only more affected, but completely unforgivable, and women who wear berets, either straight or at a rakish angle, deserve to be shot), but because when I finally realised the identity of the dude or groover or guy, black or otherwise, standing at the bar (this was in a brief moment of stillness allowed me by my Vatican spinning top: she stopped turning for about ten seconds and I got a clear, ungiddy view of the figure waving his hands in the air), it occurred to me that had he been wearing a gypsy violinist's hat or a pirate headscarf I would not have been able to bear it, the mere sight of him, I mean, and still less his company in the presence of people who knew me, I would have found it unbearable to have anyone associate me with that man, even if only as a fellow Spaniard: I would have denied myself in order to keep him at a safe distance, I would have invented another name (Ure or Dundas would do, since those names were free that night), I would have pretended to be a complete stranger and, of course, British or Canadian through and through, I would have said to him in a heavy fake accent: 'Mi no comprender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test