Esempi di traduzione.
verbo
No hay otro camino más que el de trabajar arduamente en el contexto de la solidaridad mundial y de la cooperación internacional si hemos de construir un mundo en el que puedan brillar las luces de la paz, la seguridad, la estabilidad y el bienestar.
There is no other way but to work harder in the context of world solidarity and international cooperation towards the building of a world wherein the lights of peace, security, stability and well-being would shine brightly.
Como todos venimos del corazón de las grandes estrellas rojas en las cuales se forjaron los elementos que nos constituyen, está claro que nosotros nacimos para brillar, no para sufrir, e iremos nuevamente a brillar -- esta es mi firme esperanza -- en una civilización planetaria más respetuosa de la Madre Tierra, más incluyente de todos, más solidaria a partir de los más desposeídos, más espiritual y llena de reverencia frente al esplendor del universo, y mucho más feliz.
As we all come from the heart of the great red stars, where the elements that form us were forged, it is clear that we were born to shine, not to suffer. And we will shine again -- that is my strong hope -- in an earthly civilization that is more respectful of Mother Earth, more inclusive of all and showing more solidarity with the most dispossessed, most spiritual and most full of reverence for the splendour of the universe and much happier.
Y cuando se logre, y se logrará, la paz brillará y resonará con la sabiduría, el valor, la dedicación y los sacrificios de hombres como el Rey Hussein.
And when, and not if, that peace comes, it shall shine brightly and resonate with the wisdom, courage, dedication and sacrifices of men like King Hussein.
Para que guíe los comportamientos debe resaltar y brillar como la estrella en el horizonte que guió a los tres Reyes Magos.
If it is to guide behaviour it should stand out and shine like the stars on the horizon that guided the three wise men.
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
The truth will shine the light of faith and ethics on the lives of human beings; it will prevent them from engaging in aggression, coercion and injustice; and it will guide them towards care and compassion for fellow beings.
En un mundo que demasiado a menudo parece oscuro y ominoso, el Tratado de Tlatelolco brillará como un faro.
In a world that too often appears obscure and ominous, the Treaty of Tlatelolco will shine like a beacon”.
Si bien el corazón del venerado líder Presidente Kim Il Sung ha dejado de latir, su nombre augusto y su imagen afectuosa permanecerán para siempre en el corazón de nuestro pueblo, y la grandeza de su causa y de sus proezas revolucionarias brillará para siempre en la historia.
Although the heart of the respected leader President Kim Il Sung stopped beating, his august name and tender image will always remain in the hearts of our people and his great revolutionary cause and exploits will shine forever in history.
Con el reciente regreso del Presidente Aristide, constitucionalmente electo por la mayoría del pueblo haitiano, repuesto gracias a los esfuerzos de la fuerza multinacional que fue desplegada, rápida y pacíficamente en el hermano país, en el marco de la Carta, con el mandato y la representación de la comunidad internacional, podemos afirmar que la pequeña luz que alguna vez brillara al final del túnel, hace poco más de dos meses comienza a extenderse sobre la situación de los derechos humanos y el proceso de democratización de Haití.
President Aristide, who had been constitutionally elected by the majority of the Haitian people, was able to return to Haiti recently — thanks to the efforts of the multinational force speedily and peacefully deployed in that brotherly country under the Charter, with a mandate to represent the international community. With President Aristide's return we can now say with certainty that the tiny light we saw at the end of the tunnel a little more than two months ago has intensified and is now beginning to shine on Haiti's human rights situation and democratization process.
En todo el mundo, sigue habiendo millones de personas que no han visto brillar en su vida cotidiana la luz de los derechos humanos.
Millions of people in the world have yet to see the light of human rights shine in their daily lives.
“Es mejor iluminarse que simplemente brillar; decir a los demás verdades que fueron objeto de contemplación que simplemente contemplar.”
“It is better to light up than merely to shine; to deliver unto others contemplated truths, than simply to contemplate.”
El sol brillará sobre vosotros.
The sun will shine on you.
Mientras el sol brillara y luego parpadeara y volviera a brillar, me bastaba.
As long as the sun shined then blinked and shined again, I was satisfied.
—¿Y brillará en sociedad?
'She's likely to shine in society?
—Esta lucecita brillará
This little light gonna shine.
El sol volvía a brillar;
The sun was shining again;
—Pero ¿brillará al menos el sol?
   “But the sun’s going to shine?”
Una oportunidad para que Arnes brillara.
A chance for Arnes to shine.
A brillar otra vez de noche.
To shine again at night.
El cielo empezó a brillar.
The sky began to shine.
verbo
Dentro de unos meses, este fuego pacífico brillará sobre la hermosa ciudad de Turín, que acogerá los Juegos Olímpicos de Invierno en 2006.
In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics.
Se pusieron a brillar.
It started to glow.
– ¿Brillaré en la oscuridad?
Will I glow in the dark?
después comenzaron a brillar.
then they began to glow.
Lift empezó a brillar.
Lift started glowing.
fue como si empezara a brillar.
it was as if he began to glow.
El espejo parecía brillar.
The mirror seemed to glow.
–¿Está lo bastante brillante para brillar?
“Is it hot enough to glow?”
verbo
No es necesario brillar.
No need to sparkle.
La luz pasa por entre ellas para hacerlo brillar.
Light falls between them to sparkle on it.
—Los ojos de Nagle no dejaban de brillar.
Nagle's eyes just wouldn't stop sparkling.
Los veía brillar a la luz de la farola.
I could see them sparkling under the lamplight.
Hacían brillar los ojos cuando se movían inquietos.
It made men’s eyes sparkle as they moved restlessly.
Advertí esa chispa maníaca brillar en sus ojos.
I saw the manic sparkle in his eyes.
Veo brillar sus ojos por todas partes.
I see his eyes sparkle everywhere.
El abundante sudor hacía que su cuerpo brillara.
Her body was covered with a sparkling sheen of sweat.
Tal vez por eso brillara y centellease así.
Perhaps that’s why I glittered and sparkled so.
verbo
Y el brillar de la luz del sol.
And the gleam of sunlight.
El oro volvió a brillar.
The gold gleamed again.
Sus dientes volvieron a brillar.
The teeth still gleamed.
Vio brillar la grasa.
She saw the slick gleam of grease.
Parecía brillar con higiénica limpieza.
It gleamed somehow with hygienic cleanliness.
Halvor lo vio brillar en su mano.
Halvor saw it gleaming in his hand.
Los ojos de Murray empezaron a brillar excitados.
Murray’s eyes began to gleam with excitement.
La grasa de cocinar hacía brillar su piel.
Her skin gleamed with the cooking fat.
verbo
Se giró y comenzó a brillar.
He turned and began shimmering.
El rostro de la aparición pareció brillar.
    The apparition's face suddenly seemed to shimmer.
La atmósfera empezó a brillar con luz tenue ante ellos.
The air began to shimmer before them.
Parecía que la espada brillara con un placer salvaje.
Brisingr seemed to shimmer with savage delight.
Y a continuación empezó a brillar, como si estuviera envuelto en la calina.
Then he shimmered, as if in a heat haze.
Vio la luz brillar por encima, pero estaba encogiéndose.
He saw light shimmering above, but it was shrinking.
Parecía brillar más en ciertos sitios... como si estuviera mojada.
It seemed to shimmer in places... like it was wet.
Había empezado a zumbar y a brillar, y atrajo su atención.
It had started to buzz and shimmer, and so drawn their attention.
verbo
Y había que brillar.
But you had to flash.
Las estrellas empezaron a brillar.
The stars began to flash.
Algo volvió a brillar en la oscuridad.
Something flashed in the darkness and glinted again.
La luz no volvió a brillar.
    The light did not flash any more.
Los ojos de Fábio volvieron a brillar.
Again, Fábio’s eyes flashed.
—contestó, y los ojos le empezaron a brillar—.
she answered, and her eyes flashed.
Vio brillar algo de metal. El arma temblaba.
There was a flash of metal. The weapon was shaking violently.
Sus sensores comenzaron a brillar, y entonces, maldijo:
His sensors began to flash, and he swore.
Sonrió, y vi brillar el blanco de sus dientes.
He grinned, a flash of sharp white teeth.
verbo
Y sus ojos parecían brillar.
And his eyes seemed to twinkle.
—Sus ojos volvieron a brillar—.
His eyes again twinkled with excitement.
Los ojos verdes de Maddy empezaron a brillar.
Maddy’s green eyes began to twinkle.
Entretanto, había oscurecido ya y empezaban a brillar las estrellas en el firmamento.
Meanwhile darkness came, and the first stars twinkled in the sky.
La odiosa pregunta hizo brillar los ojos de Anthony.
The loaded question brought a twinkle of amusement to his eyes.
Las estrellas empezaron a brillar una a una, cada vez con más fuerza.
Stars twinkled forth, one by one, more and more.
Shlomo se sentó por encima de mí, contemplando el cielo que empezaba a brillar.
Shlomo sat over me, staring at a sky that was beginning to twinkle.
verbo
Talley parecía brillar.
Talley seemed to blaze.
brillará mucho más si hay fuego en el corazón.
it will blaze all the brighter if there is fire in the heart.
Luego la luz volvió a brillar. —¿Qué pasa? ¿Quién es este?
then the light blazed again. "What is this? Who is this?"
Pareció brillar por un momento en su propia convicción;
He seemed to blaze for a moment with his own conviction;
La antigua llama tornó a brillar en el fondo de sus ojos.
And the blaze came back into the centre of his eyes.
El jabón se volvió loco y empezó a brillar con blancura de neón.
The soap went crazy, blazing neon white.
Algo que hizo que el cuchillo serafín brillara con más intensidad en su mano.
Something that made the seraph blade blaze brighter in his hand.
Aunque brillara el sol del mediodía, ya no había ninguna razón para andarse con sigilo;
Though noonday blazed, there was no further reason for stealth;
Susanne vio brillar sus ojos en la oscuridad.
Elle vit ses yeux scintiller dans le noir.
Aún vivos, los rayos del sol hacían brillar, allá en la lejanía, un objeto raquítico que avanzaba en el agua como una notonecta. O una nepa. O una araña.
Les rayons du soleil encore vifs faisaient scintiller, là-bas, un objet maigre qui marchait sur l’eau comme une notonecte. Ou une nèpe. Ou une araignée.
Luego se levantaría y permanecería un rato de pie junto a la ventana, que seguía enmarcando el lejano árbol —del cual, por la ventana abierta, llegaría un canto de pájaro que haría refulgir y brillar brevemente el color esmeralda—.
Puis, s’étant relevée, elle se tiendrait un moment debout près de la fenêtre encadrant toujours l’arbre éloigné – duquel, par la fenêtre ouverte, proviendrait un chant d’oiseau qui ferait brièvement scintiller et vibrer l’émeraude.
verbo
Este legado histórico de cooperación y colaboración que triunfó sobre el individualismo tendría que brillar como una llama eterna en nuestras mentes, recordándonos a todos que la paz, uno de los bienes más preciados, no es nuestra para que la desperdiciemos sino que solamente se nos da en préstamo.
The historic legacy of cooperation and partnership that triumphed over individualism should burn like an eternal flame in our minds, serving to remind us all that peace, one of the most precious of commodities, is not ours to squander, but merely on loan to us.
Su rostro se iluminó súbitamente, como si una luz divina brillara en él.
Her face suddenly flamed, as if some divine light shone through it.
Por último, también se vio brillar a lo lejos algo como una fogata o la llama de una antorcha.
Something from afar began at last to glimmer like a fire, or the flame of a torch.
—Súbitamente sus pupilas empezaron a brillar, como llamas agitadas por el viento.
The light behind her eyes suddenly flared, like flames fanned by a hot wind.
Sin embargo, detrás de esa repugnancia titilaba una llamita, que desaparecía y volvía a brillar.
Yet beneath her repugnance a flame flickered and vanished, and flickered up again.
Temo brillar en la oscuridad, por el intenso fuego que arde en mi carne.
I’m afraid I’ll light up the darkness with the intense fire flaming inside my body.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test