Traduzione per "bosques húmedos" a inglese
Esempi di traduzione.
El Parlamento de su país estaba negociando actualmente un contrato con una empresa maderera, que abarcaría una superficie de más de un millón de hectáreas de bosques húmedos tropicales, lo que representaba la cuarta parte del total de ese tipo de bosques de su país.
His national Parliament was in the process of approving a contract with a logging company for an area of over 1 million hectares of rainforest, almost a quarter of his country's rainforest.
Se dará prioridad a los ecosistemas de sabana/cerrado y miombo, a los fragmentos de bosques y a las márgenes de los bosques húmedos.
Priority is given to savanna/cerrado, miombo ecosystems, forest fragments and humid forest margins.
Las sequías resultantes desecaron la cubierta vegetal de los bosques húmedos, lo que aumentó la frecuencia, gravedad y duración de los incendios.
Associated droughts turned humid forests into drier habitats and vegetation, thereby increasing the incidence, severity and duration of fires.
Existe un riesgo evidente de que la fuerte demanda de iniciativas extraordinarias para combatir las emisiones de dióxido de carbono derivadas de la destrucción de bosques y humedales desvíe la mayor parte de los fondos disponibles para la ordenación de las tierras y los recursos hídricos hacia los bosques húmedos, lo cual reduciría los recursos disponibles para actividades de ordenación y desarrollo en zonas áridas y semiáridas.
75. There is clearly a risk that the strong demand for extraordinary efforts to combat carbon dioxide emissions resulting from the destruction of forests and wetlands may divert most available funds for land and ecosystem management towards humid forests and thus further reduce available resources for drylands management and development activities in arid and semi-arid regions.
29. Este programa promoverá la adopción del concepto de paisaje para la ordenación de las zonas forestales y de las márgenes de los bosques húmedos, y la reducción de la fragmentación de los bosques.
29. This program will support landscape approaches to the management of woodlands, humid forest margins and reducing forest fragmentation.
Los organizadores, entre los que había miembros de la Asociación, prestaron especial atención a las cuestiones pertinentes para el África Subsahariana, a la iniciativa REDD-plus en el bosque húmedo de la Cuenca del Congo y a la mejora de la gestión y el uso de los bosques de tierras secas en África a efectos de mitigación y adaptación.
Organizers, including Partnership members, gave special attention to issues relevant to sub-Saharan Africa, to REDD-plus in the humid forest of the Congo Basin and to the improved management and use of Africa's dryland forests areas for mitigation and adaptation.
La vigilancia de la expansión de la tala de árboles en el último denso bosque húmedo de África central no sólo reviste importancia para la conservación de la biodiversidad, sino también para el cambio climático.
74. Monitoring the expansion of logging in the last dense humid forest of Central Africa is not only important for biodiversity conservation but also for climate change.
En cuanto a la ordenación de los bosques tropicales, el PNUMA presta asistencia por conducto del Centro de Investigación Forestal Internacional para evaluar el estado de los bosques húmedos del África occidental, con especial interés en la ordenación sostenible y las prácticas de desarrollo forestal.
Regarding the management of tropical forests, UNEP provides assistance through the International Centre on Forest Research to assess the state of West African humid forests, with special emphasis on sustainable management and forestry development practices.
Esa posición central en el cruce de los distintos ecosistemas africanos -- desde las zonas del Sudán y sahelianas en el norte hasta el denso bosque húmedo del sur, le da un gran potencial ecológico.
This central position at the crossroads of different African ecosystems -- from the Sudan-Sahelian areas in the north to the dense humid forest in the south -- gives it great ecological potential.
Permítaseme explicar el caso concreto de mi país, la República Centroafricana, que abarca tres zonas climáticas con gran diversidad en su ecosistema, desde el denso bosque húmedo del sur hasta la zona pre-saheliana del norte.
Allow me to present the specific case of my country, the Central African Republic, which spans three climatic zones, with great diversity in its ecosystem, from dense humid forest in the south, to the pre-Sahelian area in the north.
Él, también, ha cambiado apenas puesto que vivió en el mar y hoy se encuentra solamente en lugares mojados, en bosques húmedos.
It, too, has scarcely changed since it lived in the sea and today it's only found in wet, humid forests.
El quino necesitaba altitud, aire escaso y un bosque húmedo y Francia no tenía un lugar semejante. Ni Inglaterra.
Cinchona needed high, thin air and a humid forest—and France didn’t have such a place. Nor did England.
Me contó la historia de su descubrimiento de que las polillas de bosque seco pasan parte de su ciclo vital en bosques húmedos y cómo a partir de ahí él y Hallwachs expandieron el alcance de su proyecto, ya de por sí ambicioso.
The story of Janzen’s discovery that dry-forest moth species spend part of their life cycle in humid forest, and how this led him and Hallwachs to expand the scope of their already ambitious project.
Las emisiones que contaminan el medio ambiente, la tala que agota los bosques húmedos, la pesca de arrastre indiscriminada que agota nuestras poblaciones de peces, aun bajo capa de imperativos económicos, socavan los esfuerzos hacia el desarrollo sostenible.
Emissions which pollute the environment; lumbering which depletes the rain forests; indiscriminate trawling which exhausts our fishstocks — even if disguised as economic imperatives — undermine efforts towards sustainable development.
Numerosos autores han escrito sobre los efectos particularmente destructivos de la agricultura de corta y quema para los bosques húmedos.
69. A range of authors have identified the effects of slash-and-burn agriculture as particularly destructive to rain forests.
Entre 1930 y 1970 se estima que fueron destruidos entre el 25 y el 30% de los bosques húmedos de África.
It is estimated that between 1930 and 1970 between 25 and 30 per cent of Africa's rain forests were destroyed.
Trabajaba en un bosque húmedo en Madagascar, sin acceso al satélite.
she'd been working in a madagascar rain forest, without satellite access.
Antaño, estas descendían a través del bosque húmedo de galería.
At one time, these dropped through gallery rain forest.
Aquello no era el bosque húmedo fluvial y la jungla que habíamos empezado a apreciar en Jerónimo.
            This was not the riverside rain forest and cloud jungle that we had begun to like in Jeronimo.
Pero los siniestros bosques húmedos despertaron un sentimiento de horror en el alma urbana de Radowitzky, y éste insistió en hacerse llevar a Punta Arenas.
But Radowitzky’s urban soul recoiled from the sinister rain-forests and he insisted on being taken to Punta Arenas.
Aunque los chimpancés son los primates que más se han estudiado de Gombe, su bosque húmedo alberga también muchos ejemplares de papión oliva y varias especies de monos: mono verde, colobo, mono de cola roja y mono azul.
Although chimps are the most intensely studied primates at Gombe, its rain forest is also home to many olive baboons and several monkey species: vervet, red colobus, red-tailed, and blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test