Traduzione per "borroso" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
6. Como primera etapa, se elaboró un nuevo método especial basado en la lógica borrosa.
As the first stage, a new special method has been developed based on fuzzy logic.
Corresponde a una fotografía tomada de lejos, más bien desde muy lejos, tal vez borrosa, como diríamos hoy, con muy pocos pixeles, pero es en cualquier caso una fotografía, y es a usted a quien se debe atribuir ese resultado, señor Presidente.
But it does indeed correspond to a photograph taken from far away, from very far way, it is true, fuzzy maybe, with very few pixels as we would say today, but a snapshot nevertheless, and you should be credited with this outcome, Mr. President.
Utilizando el microscopio electrónico más avanzado, capaz de aumentar los objetos casi 1 millón de veces, los nanobes parecen borrosas marañas de filamentos.
Under the most advanced electronic microscope, capable of magnifying objects nearly 1 million times, the nanobes look like fuzzy tangles of filaments.
Aparatos de visualización: la imagen no deberá aparecer borrosa ni presentar píxeles dañados por estar demasiado oscura.
Display devices: the picture should not be fuzzy, have damaged pixels or be too dark.
n) Redes neurales y lógica borrosa en el procesamiento de imágenes;
(n) Neural networks and fuzzy logic in image processing;
Se ve borroso.
It's real fuzzy.
- Digamos que borrosa.
- Kind of fuzzy.
Todo está borroso.
Everything is fuzzy.
- Están muy borrosas.
- They're really fuzzy...
Venus parecía borroso.
Venus seemed fuzzy.
Esta todo borroso.
It's all fuzzy.
Eso fue.... borroso.
That was... fuzzy.
Se ve borrosa.
It's fuzzy.
"Mi borroso Valentin"
"My fuzzy Valentine."
Lo veía todo borroso.
Everything was fuzzy.
Era una foto borrosa.
It was a fuzzy photograph.
El resto está todo borroso.
The rest is all fuzzy.
Borroso y desigual.
All fuzzy and jagged.
Todo era borroso e indefinido.
Everything was fuzzy and vague.
—Fragmentos borrosos.
Fuzzy bits and pieces.”
Algo borroso ahora.
It’s a bit fuzzy now.
Todo fue borroso después de eso.
Everything became fuzzy after that.
aggettivo
En algunos casos, sin embargo, la distinción entre la IED y la IEC es borrosa.
In some cases, however, the distinction between FDI and FPI becomes blurred.
A menos que se elimine esta niebla, la visión de resolver las cuestiones del desarrollo seguirá siendo borrosa.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred.
□ mareos □ cefalea □ visión borrosa □ sudoración excesiva
□ dizziness □ headache □ blurred vision □ excessive sweating
En la práctica las líneas divisorias entre estos diferentes tipos de acuerdos son algunas veces borrosas.
In practice, the borderlines between these different types of agreements are sometimes blurred.
- visión borrosa
- blurred vision,
Por tanto, la frontera entre ambas modalidades es cada vez más borrosa.
Thus, the borders are becoming increasingly blurred.
Una de las presuntas víctimas mencionó visión borrosa.
One alleged victim mentioned blurred vision.
La distinción entre bigamia y concubinato es también borrosa.
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
Está muy borrosa.
It's very blurred.
Todo se pone borroso y más borroso y más borroso.
The whole thing just blurs and blurs and blurs.
- No ves nada borroso?
- Nothing's blurred?
Siempre salen borrosas.
THEY'RE ALWAYS BLURRED.
Visión borrosa, mareos.
Blurred vision, dizziness.
.. era muy borrosa.
..was really blurred.
Bien. ¿Visión borrosa?
Good. Blurred vision?
Pero en aquel momento ella chillaba histérica y lo veía todo borroso. Todo borroso.
But she was screaming and hysterical, and it was a blur.    Everything blurred.
Recorrieron calles silenciosas, pasando ante casas borrosas, árboles borrosos, el brillo borroso de las farolas.
They went through silent streets, past blurred houses, blurred trees, the blurred shine of street lights.
Todo estaba borroso.
Everything was slightly blurred.
El resto fue borroso.
The rest was a blur.
La imagen estaba borrosa;
The image was blurred;
—Era una imagen un tanto borrosa.
It was kind of blurred.
Todo se le volvió borroso;
Everything blurred;
Todo se vuelve borroso.
Everything is blurred.
Está todo un poco borroso.
It’s all a bit blurred.”
aggettivo
Ve seis estrellas bien brillantes y una más borrosa?
Do you see six bright stars and one very faint one?
De pronto nota por primera vez la borrosa,
When he notices for the first time the faint,
Al principio, muchos científicos se rehusaron a creer que estas borrosas impresiones... eran los restos de medusas.
At first, many scientists refused to believe that these faint impressions were the remains of jellyfish.
Sí, están borrosas pero se ven.
Yeah, they're faint but you can see them.
Si está muy borroso y no entendés, te fijás en el libro.
If it's too faint to read, look at the book.
borrosa aureola de la lente que rodea el azul dorado de cada iris.
faint nimbus of the lens circling the gold-shot azure of each iris.
Está bastante borroso.
It's very faint.
Al principio, empujé la palanca hacia adelante muy suavemente Y todo se hizo borroso a mi alrededor.
At first, I pushed the lever forward ever so slightly and the laboratory grew faint around rne.
Cada vez más borroso en tu mente.
More and more faint in your mind.
Hay una inscripción, pero está muy borrosa.
There’s an inscription, but it’s very faint.
Reflejado en éste se veía un borroso dibujo de algo.
There was a faint drawing of something on it.
La silueta borrosa contra el rectángulo de la ventana.
The faint silhouette against the gray rectangle.
Una marca borrosa engalanaba su cuello.
A faint whisker burn was emblazoned on her throat.
Una figura borrosa se movía en medio de la oscuridad.
A faint figure was moving through the gloom ahead.
Sobre su pulida superficie se adivinaban unos trazos borrosos.
It bore faint markings on its smooth surface.
Un borroso trazo de grafito donde debería haber unos ojos.
A faint graphite sweep where there should be eyes.
aggettivo
Esa noción de "zona gris" es borrosa, imprecisa y podría dar lugar a controversias entre los candidatos al estatuto de refugiado, incluidas las organizaciones internacionales que les prestan asistencia, y los Estados de acogida, ya que podría crearse una propensión a incluir también a las personas víctimas de ciertas formas de limitaciones sociales, como las víctimas de las transformaciones económicas que son calificadas de "refugiados económicos", incluidas las personas que huyen de sus países por pura conveniencia personal.
These "grey areas" are vague and imprecise and could give rise to dispute between candidates for refugee status or the international organizations assisting them and the host States, since there is a tendency to include victims of certain types of social constraints, victims of economic changes -- sometimes referred to as "economic refugees" -- or persons who leave their country purely for personal convenience.
Te veo un poco... borrosa.
You just look sort of... vague.
Todavía veo borroso ese almuerzo.
It's still a little vague about that luncheon part.
Sólo tengo bosquejos borrosos.
I only have vague outlines.
Y tengo una recuerdo borroso de criaturas.
And I have this vague, hazy memory of creatures.
Me gustaba más cuando estaba borroso.
I liked it better when it was vague. I think...
Si echan un vistazo de cerca a estas fotos, verán una sombra borrosa.
If you take a close look at these photos, you'll see a vague shadow.
El mundo siempre parece tan borroso.
The world always seems so vague.
Todo es borroso y confuso
It's all vague and patchy
El submarino era una especie de idea borrosa acerca de la asignación...
The sub was kind of vague about the assignment...
La fe es tan borrosa como desabrida:
Is faith as vague as all unsweet:
Surcaba esa intuición borrosa.
I navigated my way by this vague intuition.
En el interior de la bola se dibujó una borrosa figura.
A vague shape appeared inside the sphere.
Siss miró boquiabierta a la borrosa tía.
Siss stared at Auntie’s vague outline.
aggettivo
En un extremo del espectro, la frontera entre algunos bosques plantados y los bosques naturales suele ser borrosa y la reunión consideró que se necesitaba más información sobre las relaciones e interacciones entre los bosques naturales y los bosques plantados.
At one end of the spectrum, the boundary between some planted forests and natural forests is often indistinct and the meeting considered that further information was required on the relationships and interactions between natural and planted forests.
Si bien reconocemos que las diferencias entre el comercio lícito y el ilícito suele ser borrosa, la ampliación explícita del alcance de la conferencia para abarcar el comercio lícito podría hacer inmanejable el programa de la conferencia y reducir las posibilidades de alcanzar resultados viables que se puedan aplicar.
While we acknowledge that the line between licit and illicit trade is often indistinct, explicitly extending the conference to include licit trade could broaden the conference’s scope to unmanageable levels, and decrease the likelihood of producing a viable, implementable outcome.
Es difícil demostrarlo, debido al rotulador y al tipo de papel, que hace que la tinta se corra y que la letra quede borrosa.
That's difficult to prove, due to the pen and the quality of the paper, which tends to cause bleeding, makes the handwriting indistinct.
Un video borroso de teléfono móvil de la mañana después del ataque.
It was just a grainy cell phone video from the morning after the attack... [indistinct conversation]
Pero, fuera de estas huellas, Hay otras, impresiones más borrosas, que se hicieron con los nudillos de la mano, sin el dedo meñique, que, por supuesto, se alarga enormemente hacia atrás, sujetando la membrana del ala, y es batido en el aire.
But, outside these footprints, there are other, rather more indistinct prints, which are made by the knuckles of the hand, without the little finger, which, of course, is enormously extended, and it supports the wing membrane,
La fecha está bastante borrosa.
The date's rather indistinct.
en un sentido peyorativo sino más bien en sentido práctico, ya que será de noche y vuestras caras serán borrosas e inmateriales.
in a pejorative meaning so much as a practical sense, as it will be night and your faces will be indistinct and immaterial.
Los contornos se hicieron borrosos.
Outlines grew indistinct.
Las siluetas de las estatuas se ven borrosas.
The silhouettes of the statues are indistinct.
Pero otras veces se volvía borrosa.
At other times it became indistinct.
El paisaje que las rodeaba era borroso.
The landscape around them was indistinct.
Su rostro se volvió borroso.
His face became indistinct.
Hay un par de marcas borrosas.
There are one or two very indistinct marks.
Flotaba en el cielo, borrosa, etérea.
It floated in the sky, indistinct and ethereal.
Estaba poco definida y borrosa, sin ningún detalle distinguible.
It was indistinct and hazy, the details no longer visible.
Estaba tan erosionado por el tiempo que la imagen era borrosa;
It was so eroded by age that the image was indistinct.
aggettivo
Yo sé acerca de su extremo dirigido a la junta, y sus huellas digitales borrosas están por todas partes esta filtración.
I know about your end run to the board, and your smudgy fingerprints are all over this leak.
Me parece un poco sucio. La última cosa que quiero es que tus aficionados te vean borroso.
You know, it looks a little dirty, and the last thing I want is for you to be smudgy to your fans.
¿Sabes esa huella ensangrentada de la encimera que estaba tan borrosa?
That bloody handprint on the countertop that was all smudgy?
A pesar de que la foto del periódico en la que salía junto a Ormond, cuando eran felices, estaba un poco borrosa.
And turned the other cheek. It was rather smudgy.
Sí, era una felicidad un poco borrosa.
It was a rather smudgy happiness.
Tu número estaba todo borroso.
You wrote your number on something extremely smudgy.
De todos modos, la iluminación aquí es francamente borrosas.
Anyway, the lighting out here is downright smudgy.
Cuadrados borrosos, ¿eh?
So it's smudgy squares?
Estaban un poco borrosos.
They were a bit smudgy.
A la intensa luz fluorescente parecía borroso, y me sentí al instante lleno de vergüenza.
In the harsh fluorescent light it looked smudgy, and all at once I was sick with embarrassment.
Lo había ensombrecido todo hasta los bordes, y eso era responsable de lo que antes identifiqué como que el dibujo era borroso.
I had shaded everything right out to the edges, and this was responsible for what I’d earlier identified as the drawing’s smudginess.
La mayoría de los perfiles del subsuelo eran opacos y borrosos y se parecían a una hoja de Rorschach dejada bajo la lluvia.
Most subsurface profiles were opaque and smudgy, resembling a Rorschach inkblot left out in a rainstorm.
Al extenderlo produjo un sonido sordo y, a la luz mortecina procedente de la lámpara del techo, le pareció gris y borroso.
It crackled dully on his knees, looking gray and smudgy under the flat light from the ceiling.
Algunas de las cartas siguen y siguen hasta que la tinta se vuelve borrosa y no estoy segura de lo que pone.
Sometimes, her letters go on and on until the ink gets smudgy and I am not always sure what she is talking about.
Por espacio de cinco segundos Dorothy se quedó contemplando un retrato borroso y negruzco, pero bastante reconocible de sí misma.
For the space of five seconds or thereabouts Dorothy was actually gazing at a blackish, smudgy, but quite recognizable portrait of herself.
Sonriendo, Corny tomó el trozo de papel y escribió en él, presionando con tanta fuerza que las letras eran gruesas y borrosas.
Smirking, Corny took the piece of paper and wrote on it, pressing hard enough that the letters were fat and smudgy.
Era una relación del asesinato de Gabrielle Torres, ilustrada con fotografías de ella y de su padre, una de las cuales era una reproducción borrosa de la que estaba en la pared.
This was an account of the murder of Gabrielle Torres, illustrated with photographs of her and her father, one of which was a smudgy reproduction of the photograph on the wall.
Vacilante, tocó la pantalla y al momento una imagen bidimensional apareció delante de él, con aspecto bastante borroso y de aficionado.
Hesitantly, he touched the screen and instantly a flat-image photograph appeared in front of him, rather smudgy and amateurish looking.
Miró hacia las formas borrosas de los robles y los alisos, poco más que sombras recortadas contra el negro cielo.
He looked across the Backs to the smudgy forms of English oaks and common alders that were little more than shadows against a charcoal sky.
aggettivo
Pero las piernas del guardabosque se resienten tiene los ojos borrosos, está sin voz. No podrá aguantar mucho.
But those tired boy ranger legs are buckling, bleary eyes, voice gone, he can't go on much longer.
Vacilantes y con la visión borrosa, L.
Bleary and wavering, L.Q.
Algo elegante que se está deteriorando, apagando, que es menos claro y algo borroso—.
Something elegant that is deteriorating, fading, less distinct and slightly bleary.
Ella deja su pan tostado para mirarme con ojos borrosos.
She pauses in her toast-making to look at me with bleary eyes.
Tomó las manos tendidas de Victor a pesar de estar dolorida y tener borrosa la visión.
Hurting and bleary-eyed, Lissa took Victor’s hands.
Todas muestran la misma figura borrosa y de ojos empañados en la calle.
All five show the same bleary, smeary figure in the street.
–Hola –habló una de las sombras borrosas, que se perfiló hasta convertirse en el Joker de la corte.
‘Hello,’ spoke one of the bleary shadows, sharpening into the court joker.
—Absolutamente maravilloso —murmuró, ahora un poco mareada y con la vista un poco borrosa.
‘Perfectly marvellous,’ she muttered, now slightly giddy as well as bleary.
Para entonces, lo veía todo borroso y apenas era capaz de mantenerme en pie.
I was bleary-eyed and barely able to stay on my feet by that point.
Me pongo la chaqueta de capitán y esta mierda borrosa desaparece.
I put on my captain's jacket, all this bleary shit just falls away.
aggettivo
Las distancias aparecían difuminadas, el paisaje borroso, envuelto en una neblina que procedente del mar llegaba por el este.
Distances were muzzy in diffusion, everything caught up in a sea-driven mist from the east.
A mi alrededor, si sondeaba con suavidad, percibía únicamente los sueños borrosos de los animales dormidos.
Around me, when I quested out softly, were only the muzzy dreams of the sleeping animals.
No revisé la cabeza de Quinn, pero la mía era borrosa del ruido, el clamor de todos los cerebros alrededor de mí, y las oleadas adicionales de emoción.
I didn't check out Quinn's head, but mine was muzzy from the noise, the clamor of all the brains around me, and the extra surges of emotion.
Por un instante borroso y somnoliento, estuvo seguro de que estaba de nuevo en las extrañas cavernas debajo de la montaña, de vuelta en la tina en la que nació, nadando otra vez en aquel inconmensurable mar nocturno.
For a muzzy, half-sleeping moment, he was certain that he was back in the strange caverns beneath the mountain, back in the vat where he’d been born, swimming again in that measureless midnight ocean.
Cuando dormía encima de los establos en los aposentos de Burrich, las noches eran borrosas, mis sueños se arropaban con el calor y la lánguida satisfacción de los animales exhaustos que dormían, se revolvían y se agitaban en la noche debajo de mí.
When I had slept above the stables in Burrich's rooms, my nights had been muzzy, my dreams heathery with the warm and weary contentment of the well-used animals that slept and shifted and thudded in the night below me.
Pero los llevé al alto de Burbage y nos sentamos en una gran roca, bajo el puente, de forma que podíamos ver el valle abajo, a la derecha, con sus colores cambiantes y los lomos borrosos de las ovejas a la luz de septiembre. —Ahí pasé mi niñez, mamá —dije. No me importó que sonara rebuscado.
But I did take them to the top of Burbage, and we sat on a big rock under the bridge so we could look right down the valley, all the colours turning, and the sheeps’ backs muzzy with September light, and I said, ‘This is where my childhood is, Mum.’ I didn’t care whether it sounded corny or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test