Traduzione per "aunque para" a inglese
Esempi di traduzione.
55. Aunque las Sras.
55. Although Mmes.
Aunque son distintos, están íntimamente relacionados.
Although they are distinct, they are closely interrelated.
Aunque estén juntos, no son iguales.
Although they were together, they were not the same.
Aunque tarde, más vale eso que nunca.
Although late, it is better than never.
Se trata de formas de actuación complementarias, aunque diferentes.
Although different, they are complementary actions.
Aunque se informó al autor de que había un cheque a su disposición, él no lo ha recogido todavía, por lo que ha caducado, aunque puede expedirse otro sin inconveniente.
Although advised that the check was ready for pickup, the author has not yet done so and it is therefore no longer valid, although it can readily be replaced.
Pero de nada ha servido, aunque la razón estaba de nuestro lado.
It was to no avail, although the principles were on our side.
Sus mandatos, aunque diferentes, se complementan.
19. Although their mandates are different, they are complementary.
aunque, para su consternación,
Although, to her dismay,
, aunque la organización ha negado esa acusación.
although this charge has been denied by the organization.
Aunque, para algunas tareas, necesitará ayudantes con manos fuertes.
Although, for some tasks, he will need helpers with strong hands.
Sí, aunque para mi gusto, hay demasiado pene.
Yes, although for my taste, it's a little too much penis.
Aunque para algunos, la soledad puede ser un alivio.
Although for some, solitude can be a relief.
Aunque, para ellos, quizá lo fuese.
Although, for them, perhaps it was.
Aunque para mí, se reduce a sentado.
Although for me, it is basically just sitting.
* Aunque para ti, eso debe duro *
Although for you, that must be hard ♪
Aunque, para queso, yo habria seleccionado 'lana'.
Although, for grilled cheese, I might've used the wool setting.
Aunque para mí todo lo que está aquí es valioso.
Although, for all I know, it could be.
- Aunque para que conste, eso no puede volver a pasar nunca.
Although for the record, that can definitely never happen again.
Aunque para un policía, tienes muy poco olfato.
Although for a policeman, you have very little smell.
AunqueAunque se le veía un poco como…
Although... Although it did look a bit like...
Me alegra que tú te encargues de la investigación, aunque… –¿Aunque?
I’m glad you’re the one running the investigation now, although…’ ‘Although?’
Aunque no estábamos.
Although we were not.
Aunque estaba la barba.
Although there was the beard.
Aunque no todos sus miembros.
Although not by everyone.
Aunque hay excepciones.
Although there are exceptions.
Aunque habrá peligro.
Although there will be danger.
Aunque hay esperanza.
Although there is hope.
Aunque, de hecho, sí que lo había.
although in fact there was.
Aunque no, en realidad.
Although actually not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test