Traduzione per "arco cigomático" a inglese
Arco cigomático
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Astillas en el arco cigomático.
Chipping on the zygomatic arch.
Fractura en el arco cigomático y una fractura mandibular en la sínfisis.
Fracture to the zygomatic arch and a mandibular fracture at the symphysis.
posiblemente con el lateral del margen supraorbital y el arco cigomático.
Probably with the lateral aspect of the super orbital margin and the zygomatic arch.
Igual que las fracturas del hueso orbital y del arco cigomático.
As were fractures to the orbital bone, and zygomatic arch.
Justo aquí en el arco cigomático.
Right here on the zygomatic arch.
Múltiples fracturas, hueso frontal, arco cigomático...
Multiple fractures: frontal bone, zygomatic arch...
La víctima sufrió fracturas tripoideas del arco cigomático en dos lugares.
The victim suffered tripod fractures of the zygomatic arch in two places.
Bueno, a parte del labio partido y los golpes, sufrió una fractura del arco cigomático.
Well, besides the split lip and contusions, he suffered a fracture to the zygomatic arch.
Esquirlas de cobre incrustadas en el arco cigomático y en el margen orbital.
Copper shrapnel embedded in the zygomatic arch and orbital margin.
Era un fragmento del arco cigomático de un cráneo humano.
It was a fragment of the zygomatic arch from a human skull.
Movió la lupa hacia una zona del arco cigomático, en la mejilla izquierda.
He moved the lens closer to an area of the left zygomatic arch, or bone of the cheek.
Tenía un arco cigomático hundido, presionando sobre el músculo del temporal, de modo que Eve no podía abrir o cerrar la boca sin experimentar dolor.
There was a depressed zygomatic arch impinging on the temporal muscle, so that she was unable to open or close her mouth without pain.
Le rompió el arco cigomático, es decir, la parte de la mejilla que está justo debajo del ojo, y se rompió la nariz al caer al suelo.
It also broke the zygomatic arch—the cheekbone just below your eye—and you broke your nose when you went down.
—La polilla de la muerte —dijo—. Está posada en un brote de hierba mora. Tenemos la esperanza de que se reproduzca. La polilla era un espectáculo a la vez maravilloso y aterrador, con sus grandes alas de un pardo negruzco extendidas como una capa y con aquel ancho dorso aterciopelado sobre el cual aparecía la rúbrica que despierta el miedo de los hombres siempre que alguno se tropieza con ella en la plácida bonanza en un jardín: la siniestra calavera, una calavera que es a la vez cráneo y cara que mira desde las oscuras cuencas vacías, los pómulos, el arco cigomático exquisitamente trazado sobre los ojos.
"This is the Death's-head Moth," he said. "That's nightshade she's sitting on-- we're hoping she'll lay." The moth was wonderful and terrible to see, its large brown-black wings tented like a cloak, and on its wide furry back, the signature device that has struck fear in men for as long as men have come upon it suddenly in their happy gardens. The domed skull, a skull that is both skull and face, watching from its dark eyes, the cheekbones, the zygomatic arch traced exquisitely beside the eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test