Esempi di traduzione.
verbo
Sirve para ahorrar tiempo
Helps save time
b) La necesidad de ahorrar energía;
Addressing energy savings
Para ahorrar tiempo, seré breve.
To save time, I shall be brief.
38. Ahorrar agua
38. Save water.
Se conseguirá ahorrar en los siguientes ámbitos.
Savings will be achieved in the following areas.
Con miras a ahorrar tiempo, seré breve.
In order to save time, I will be brief.
- Ahorrar tiempo
Saving time 47.4%
Tecnologías para ahorrar agua
Water-saving technologies
¿Que me ahorraré?
I'll save?
¡Nadie puede ahorrar!
Nobody can save!
- Para ahorrar combustible.
- You'll save gas.
-Pueden ahorrar... -Yo.
You can save...
Yo ya ahorrar!
I'll save ya!
Pueden ahorrar o no ahorrar.
They can save their money or they can not save their money.
Para ahorrar dinero.
To save money.
¡Hay que ahorrar!
Save your money!
Señoras, éste es el momento de ahorrar y ahorrar.
—Ladies, now is the time to save and save.
Te ahorrarás muchos problemas y me los ahorrarás a mí.
You’ll save yourself a lot of trouble, and you’ll save me the trouble too.’
Es como ahorrar 30 mil dólares sin ahorrar
IT’S LIKE SAVING $30,000 WITHOUT SAVING
—Tendrás que ahorrar, ahorrar mucho dinero. Eso es muy caro.
He said, "You have to save up for that. Save all your money. It costs."
Lo que sea por ahorrar.
Anything to save a buck.
—gritó, para pararse a reflexionar al instante siguiendo irritado de nuevo—. ¡Para ahorrar dinero, para ahorrar tiempo, para ahorrar lo que queráis ahorrar, quien quiera que seáis y como quiera que os llaméis… yo puedo ayudaros a ahorrar!
he alternately screamed and thought. “Save money, save time, save whatever it is you want to save, whoever you are and whatever you call yourself—I can help you save!
Eso nos ahorrará tiempo.
That will save time.
—¡Para ahorrar tiempo!
To save time!
Nos ahorrará confusiones.
it will save trouble.
verbo
En consecuencia, no ahorrará esfuerzos para mejorar las relaciones bilaterales y multilaterales con todos sus asociados.
It would spare no effort to improve its bilateral and multilateral relations with all its partners.
No hay que ahorrar ningún esfuerzo para garantizar la aplicación de todas las recomendaciones del estudio.
No effort should be spared to ensure the implementation of all the recommendations in the study.
Nuestra delegación, en cooperación con otras delegaciones de la Conferencia, no ahorrará esfuerzos para trabajar en aras de este objetivo.
Our delegation, in cooperation with other delegations to the Conference, will spare no effort in working towards this goal.
Les prometo a todos ustedes que no ahorraré esfuerzos para contribuir a conseguir esta meta.
I pledge to all of you that I will spare no effort in contributing to the achievement of this goal.
Mi delegación no ahorrará ningún esfuerzo para apoyarle a este respecto.
My delegation will spare no effort in supporting you in that regard.
Esta decisión ahorrará al Iraq y a los países de la región indecibles tragedias y catástrofes.
This decision will spare Iraq and the region untold tragedies and catastrophes.
Le ahorraré a la Comisión un relato de la Reunión o del proceso que condujo al documento final.
I will spare the Committee an account of the Meeting or the process leading to the outcome document.
Mauritania tiene la firme determinación de proteger sus fronteras y no ahorrará esfuerzos para ello.
Mauritania was determined to protect its borders and would spare no effort to reach that objective.
Un enfoque más reintegrador de la condena de los padres podría ahorrar a sus hijos las dificultades del encarcelamiento.
A more rehabilitative approach to the sentencing of parents could spare their children the hardships of the prison system.
El principio de precaución, encaminado a ahorrar a los civiles los efectos del conflicto, no se respetó.
The principle of precaution aimed at sparing civilians from the effects of the conflict was not respected.
Puedes ahorrar su...
You can spare her...
No nos ahorrará.
It won't spare us.
- "ahorrar la molestia"?
- spared the bother?
Neumann no debe ahorrar.
Neumann should spare.
Yo no lo ahorraré.
I won't spare him.
No ahorrará a nadie.
Won't spare anyone.
Podéis ahorraros el viaje.
Spare yourselves the journey.
- "¿Debería usted ahorrar...
Should I spare you...
Y voluntad para ahorrar
And willpower to spare
-Ahorrar, no gastar
- Spare no expense.
Os ahorraré el mío.
I shall spare you mine.
—No. Te ahorraré la molestia.
“No. I’ll spare you that.
Le ahorraré los detalles.
I'll spare you the details.
Te ahorraré los detalles.
I will spare you the details.
Le voy a ahorrar esa indicación.
I will spare you the hint.
verbo
Deberíamos ahorrar y comprarlo.
“We should save up and get it.”
Teníamos que ahorrar todo lo que pudiéramos.
We had to save up as much as we could now.
Así tendremos tiempo de ahorrar.
“It would give us more time to save up…”
Me gustaba y le dije que quería ahorrar para comprarlo.
I wanted it and proposed to save up for it.
—Henry, ¿cómo has hecho para ahorrar tanto?
Henry, how'd you save up so much?
¡Tenía que ahorrar como fuese para comprarse aquel sofá!
She really had to save up for a sofa like this!
verbo
Todo lo que quería era ahorrar el dinero suficiente para marcharme de aquí antes o después.
All I wanted was to put aside money enough to get away from here sometime.
y que, teniendo cuidado con lo que gastas, has sido capaz de ahorrar por lo menos una pequeña cantidad de dinero.
and that by being careful about how much you spend, you have somehow been able to put aside at least a small amount of money.
Ahora que el trabajo era una realidad, podía ir a vivir con mis padres y así podía ahorrar dinero para mi pasaje.
Now that the job had materialized I could go and live with the folks and thereby put aside money for my own passage.
No me puedo quejar; tengo un sueldo decente, pero no voy a poder ahorrar mucho dinero para mi familia y todo está muy caro.
I can’t complain, I make a very decent salary, but I’m never going to be able to put aside real money for my family, and everything is expensive.
Empecé a leer. Trabajaba sólo para poder ahorrar un poco de dinero, el suficiente para dejar de trabajar un tiempo y dedicarme a estudiar.
I began to read. I would work just so I could put aside enough money to knock off for a while and study.
verbo
Y entonces, poco a poco, empezó a trabajar más horas extras para poder ahorrar el pequeño soborno que convertía a esta frígida hija de puta en una ninfómana.
And so, little by little, he got to working overtime in order to lay aside the little bribe which would make the frigid son of a bitch come across like a nymphomaniac.
verbo
Al esbozar la presentación, señaló que para ahorrar tiempo no pasaría revista a todas las alternativas y tecnologías en su presentación, pero que estas figuraban de forma sistemática en el proyecto de informe.
In outlining the presentation, he noted that it would not be timeefficient to review all alternatives and technologies during the presentation but noted that these were set out systematically in the draft report.
– dijo Giordino mientras viraba hacia el oeste y reducía la velocidad para ahorrar combustible.
said Giordino, turning the nose of the craft toward the west and reducing the throttle settings to conserve fuel.
verbo
Además quería ahorrar unos cuantos dólares para pagar la matrícula en la Universidad.
And she wanted to put away a few dollars for future tuition at NYU.
Y te voy a dar una agradable sorpresa, porque en estos diez años hemos logrado ahorrar una bonita suma de dinero.
And, this may come as a pleasant surprise, but we’ve put away a nice sum of money in the past ten years.
Quiero que tan pronto como se suelte pueda ahorrar una veintena de billetes que ya me ocuparé yo de invertir;
I hope she’ll have twenty thousand francs put away by the New Year and I know just how I’m going to invest them for her… .
Todo empezó cuando el viejo señor Osborne le prestó a Cruz un campo para que cultivara algo que le permitiera ahorrar dinero para su educación.
It all started with old Mr. Osborne lending Cruz a field for a crop that would bring him money to put away for his education.
verbo
El 25 de octubre de 2005, la BBC difundió un comunicado de prensa sobre su decisión de cerrar, para ahorrar recursos, 10 corresponsalías en países de Europa oriental, Kazajstán y Tailandia.
On 25 October 2005 the BBC put out a press release on its decision to close 10 offices in Eastern European countries, Kazakhstan and Thailand as a cost-cutting measure.
¿No dices que quieres ahorrar dinero?
You say you want to put money by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test