Traduzione per "admitir que era" a inglese
Esempi di traduzione.
Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países.
I still believe personally that it was a mistake not to admit all who had applied up to the time the 23 were admitted.
B. Renuencia a admitir responsabilidades
B. Reluctance to admit responsibility
Por ejemplo, no se consideró que ello fuera limitativo de la facultad del poder ejecutivo de admitir o no admitir a los extranjeros como residentes.
For example, the principle was not considered to limit the power of the executive to admit or not to admit aliens as residents.
:: Admitir la soberanía de las naciones sobre sus recursos forestales
Admitting sovereignty of nations on their forest resources
Sin embargo, debemos admitir que estos esfuerzos no son suficientes.
Nevertheless, we should admit that these efforts are not sufficient.
En todo proceso penal, el tribunal puede negarse a admitir una confesión o negarse a admitir la información destinada a demostrar un extremo en particular si:
In a criminal proceeding, the court may refuse to admit evidence of an admission, or refuse to admit the evidence to prove a particular fact, if -
Debo admitir que la tarea no fue fácil.
I must admit that the task was not easy.
Debo admitir que no siempre fue una tarea fácil.
I admit that it was not always an easy task.
Al mismo tiempo, se ha de admitir que hay varios problemas.
At the same time, there are, it must be admitted, several problems.
Los mercenarios no suelen admitir su condición de tales.
22. Mercenaries ordinarily do not admit that this is what they are.
Pero tienes que admitir que era una observación muy buena lo de la Orangina.
You do have to admit, it was a pretty good point about Orangina, though.
Durante un tiempo, tengo que admitir, que era algo excitante.
FOR A WHILE, I HAVE TO ADMIT, IT WAS PRETTY EXCITING.
Voy a admitir que era para, como, una muy buena puta causa, pero ella me honeypotted.
I'll admit it was for, like, a really good fucking cause, but she honeypotted me.
Debes admitir que era un buen plan.
You have to admit, it was a good plan.
Tenía que admitir que era bonito tener alguien con quien hablar... que me contestara.
I had to admit, it was nice having someone to talk to... Who would actually talk to me back.
Oye, tienes que admitir que era un plan bastante brillante.
Hey, you got to admit it was a pretty brilliant plan.
Tengo que admitir que era dificil.
I'll admit it was hard.
Es decir, hay que admitir que era bastante clásico.
I mean, you have to admit it was pretty classic.
De acuerdo, "super torpe", entonces, ¿Qué tengo que admitir que era.
Okay, "super-awkward" then, which I admit it was.
¿A admitir que era un juego de suma cero y huir?
Admit it was a zero-sum game and get the hell out?
No admitiré nada de esto.
I’ll admit to none of this.
No es que lo fuese a admitir ante él.
Not that I'd have admitted it.
No hay nada que admitir.
There's nothing to admit.
   Tuve que admitir que no.
I admitted I was not.
—No —tuve que admitir.
"No," I was forced to admit.
Tuve que admitir que lo estaba.
I admitted that I was.
El peligro de admitir lo aleatorio es que lo aleatorio puede admitir el Agujero.
The danger of admitting the random is that the random may admit the Hole.
Admitir que tal vez no lo hubiera era admitir la posibilidad de un universo irracional.
To admit that maybe there wasn’t was to admit the possibility of an irrational universe.
—No —hubo de admitir Calístenes—.
‘No,’ admitted Callisthenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test