Traduzione per "áreas de impacto" a inglese
Áreas de impacto
  • impact areas
Esempi di traduzione.
impact areas
Si bien en 2010 considerables dificultades logísticas y de seguridad afectaron los esfuerzos por establecer una presencia firme en Ramadi, Mosul y Najaf, se prevé que en 2011 se seguirán fortaleciendo los centros y se abarcarán mejor sus áreas de impacto para apoyar las prioridades de la Oficina para el Desarrollo y el Apoyo Humanitario y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en todo el país.
While efforts in 2010 to establish a firm presence in Ramadi, Mosul and Najaf faced significant logistical and security challenges, it is expected that in 2011 further strengthening of the hubs and increased coverage of their impact areas will take place, in order to support the priorities of the Office of Development and Humanitarian Support and the United Nations Development Assistance Framework throughout the country.
6. Alienta al Gobierno de los Estados Unidos, en consonancia con la necesidad de que se garantice al pueblo puertorriqueño su legítimo derecho a la libre determinación y la protección de sus derechos humanos, a que ordene el cese de los ejercicios y las maniobras militares de sus fuerzas armadas en la isla habitada de Vieques, y devuelva la tierra ocupada al pueblo de Puerto Rico, cese la persecución, los arrestos y malos tratos de los manifestantes pacíficos, se atiendan los derechos humanos fundamentales como el derecho a la salud y al desarrollo económico, y se descontaminen las áreas de impacto;
6. Encourages the Government of the United States, in line with the need to guarantee to the Puerto Rican people their legitimate right to self-determination and the protection of their human rights, to order the halt of its armed forces' military drills and manoeuvres on Vieques Island, which is inhabited, return the occupied land to the people of Puerto Rico, halt the persecution, arrests and harassment of peaceful demonstrators, respect fundamental human rights, such as the right to health and economic development, and decontaminate the impact areas;
6. Insta al Gobierno de los Estados Unidos, en consonancia con la necesidad de garantizar al pueblo puertorriqueño su legítimo derecho a la libre determinación y la protección de sus derechos humanos, a que devuelva la tierra ocupada en la isla de Vieques al pueblo de Puerto Rico, atienda a los derechos humanos fundamentales como el derecho a la salud y al desarrollo económico, asuma la ejecución y los costos del proceso de descontaminación de las áreas de impacto anteriormente utilizadas en las maniobras militares y atienda a las serias consecuencias en la salud de los habitantes de la isla de Vieques y en la degradación ambiental;
6. Urges the Government of the United States, in line with the need to guarantee the Puerto Rican people their legitimate right to self-determination and the protection of their human rights, return the occupied land on Vieques Island to the people of Puerto Rico, respect fundamental human rights, such as the right to health and economic development, assume the execution and the costs of the decontamination process of the impact areas previously used in military manoeuvres, and take care of the serious consequences to the health of the inhabitants of Vieques Island and the environmental degradation;
6. Insta al Gobierno de los Estados Unidos de América, en consonancia con la necesidad de garantizar al pueblo puertorriqueño su legítimo derecho para la libre determinación y la protección de sus derechos humanos, a que devuelva toda la tierra ocupada y las instalaciones en la Isla de Vieques y en la Base Naval de Roosevelt Roads al pueblo de Puerto Rico, atienda a los derechos humanos fundamentales como el derecho a la salud y al desarrollo económico, asuma la ejecución y los costos del proceso de descontaminación de las áreas de impacto anteriormente utilizadas en las maniobras militares y atienda a las serias consecuencias en la salud de los habitantes de la Isla de Vieques y en la degradación ambiental;
6. Urges the Government of the United States of America, in line with the need to guarantee the Puerto Rican people their legitimate right to self-determination and the protection of their human rights, to return the occupied land and installations on Vieques Island and at the Roosevelt Roads Naval Station to the people of Puerto Rico; respect fundamental human rights, such as the right to health and economic development; assume responsibility for and cover the costs of decontaminating the impact areas previously used in military exercises; and address the serious consequences for the health of the inhabitants of Vieques Island and the environmental degradation;
6. Insta al Gobierno de los Estados Unidos, en consonancia con la necesidad de garantizar al pueblo puertorriqueño su legítimo derecho para la libre determinación y la protección de sus derechos humanos, a que devuelva toda la tierra antes ocupada y las instalaciones en Vieques y Ceiba al pueblo de Puerto Rico, atienda a los derechos humanos fundamentales, como el derecho a la salud y al desarrollo económico, asuma la ejecución y los costos del proceso de descontaminación de las áreas de impacto anteriormente utilizadas en las maniobras militares y atienda a las serias consecuencias de su actividad militar para la salud de los habitantes de la isla de Vieques y el medio ambiente;
6. Urges the Government of the United States, in line with the need to guarantee the Puerto Rican people their legitimate right to self-determination and the protection of their human rights, to return the occupied land and installations on Vieques Island and in Ceiba to the people of Puerto Rico; respect fundamental human rights, such as the right to health and economic development; assume responsibility for and cover the costs of decontaminating the impact areas previously used in military exercises; and address the serious consequences of its military activity for the health of the inhabitants of Vieques Island and the environment;
6. Insta al Gobierno de los Estados Unidos, en consonancia con la necesidad de que se garantice al pueblo puertorriqueño su legítimo derecho a la libre determinación y la protección de sus derechos humanos, a que ordene el cese inmediato de los ejercicios y las maniobras militares de sus fuerzas armadas en la isla habitada de Vieques y devuelva la tierra ocupada al pueblo de Puerto Rico, cese la persecución, los encarcelamientos, arrestos y malos tratos de los manifestantes pacíficos, ponga inmediatamente en libertad a todos los encarcelados por este caso, se atiendan los derechos humanos fundamentales como el derecho a la salud y al desarrollo económico, y se descontaminen las áreas de impacto;
6. Urges the Government of the United States, in line with the need to guarantee the Puerto Rican people their legitimate right to self-determination and the protection of their human rights, to order an immediate halt to its armed forces' military drills and manoeuvres on Vieques Island, which is inhabited, return the occupied land to the people of Puerto Rico, halt the persecution, incarceration, arrests and harassment of peaceful demonstrators, immediately release all persons incarcerated in this connection, respect fundamental human rights, such as the right to health and economic development, and decontaminate the impact areas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test