Traduzione per "volver del colegio" a francese
Volver del colegio
Esempi di traduzione.
Al volver del colegio, se encerraba en su habitación y se refugiaba en la lectura.
De retour de l’école, il s’enfermait dans sa chambre et se plongeait dans la lecture.
Por no hablar de dejarlos quedarse el tiempo suficiente para ver a la niña volver del colegio.
Et encore moins autorisés à rester assez longtemps pour entrapercevoir sa fille au retour de l’école.
Se lo tropezaba casi todos los días, a la hora de comer, al volver del colegio y le gustaba su saludo serio y expansivo.
Elle le croisait presque chaque jour à son retour de l’école et elle appréciait le geste ample et grave dont il la saluait.
Al volver del colegio, Liane pensó que quizá su hija tenía fiebre, pero el bebé se había puesto a llorar cuando iba a buscar el termómetro.
À son retour de l’école Liane s’était demandé si sa fille n’avait pas de la fièvre, mais au moment de chercher le thermomètre le bébé s’était mis à pleurer.
Hubo un tiempo durante el cual aquéllos fueron los olores de su hogar. Podía percibirlos en su madre al volver del colegio, e incluso en el ascensor, mientras subía al apartamento.
Autrefois, ces odeurs avaient un temps été celles de sa maison : elle les reniflait sur sa mère, sur le chemin du retour de l’école. Elles remplissaient l’ascenseur menant à leur étage.
LA PRIMERA SANGRE Cuando en uno de los últimos días de aquel soleado febrero Adriana, al volver del colegio a casa para comer, se detuvo en el umbral y dijo que no se sentía bien, la señora Dunea comprendió que algo desacostumbrado le estaba pasando a su hija. No le dolía nada.
Premier sang Lorsqu’un jour ensoleillé de fin février, au retour de l’école, Adriana marqua un temps d’arrêt sur le seuil de la porte en disant qu’elle « ne se sentait pas bien », madame Dunéa comprit aussitôt qu’il arrivait quelque chose d’inhabituel à sa fille.
El castigo por traicionar la confianza en presencia de extraños podía ser un total arresto domiciliario que entraba en vigor cada día nada más volver del colegio y duraba dos semanas, o la revocación del permiso para jugar con los amigos, o la negación del derecho a leer antes de dormir durante las veinte noches siguientes.
Ma punition pour avoir failli à ma promesse pouvait consister aux arrêts forcés à la maison, lesquels entraient en vigueur dès mon retour de l’école, deux semaines durant, ou la défense de jouer avec mes camarades ou encore l’interdiction de lire au lit pendant les vingt prochains soirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test