Traduzione per "ventanas ciegas" a francese
Ventanas ciegas
Esempi di traduzione.
Las murallas se alzaban ante ella, pero estaban erosionadas, destruidas, con agujeros en algunos sitios, con las ventanas ciegas y las puertas abiertas.
De hauts murs se profilaient devant elle ; mais ils étaient rongés par les intempéries, délabrés, et éventrés par endroits, leurs fenêtres aveuglées et leurs portes béantes.
Las sombras de una pareja de mariposas, tapándose mutuamente por instantes, se balanceaban ante una de las ventanas ciegas como en una pista de baile;
Les ombres d’un couple de papillons, se recouvrant l’une l’autre par instants se balançaient devant les fenêtres aveugles comme sur une piste de danse.
¿Me oyes??» Las palabras parecían brotar de la noche, del ruido confuso de los pasos del gentío dirigiéndose hacia la Casa de los Sindicatos, de las ventanas ciegas, de las aguas oscuras del Moskova;
M'entends-tu ? » Les paroles semblaient sourdre de la nuit, du piétinement confus des foules en marche vers la Maison des Syndicats, des fenêtres aveugles, des eaux sombres de la Moskova ;
Un ser distinto emerge de su interior y se planta de espaldas delante de las cuencas de sus ojos, que se tornan inexpresivos, cobran el aspecto de ventanas ciegas a través de las cuales no puede verse nada ni hacia dentro ni hacia fuera.
Ses yeux perdent toute expression, on dirait des fenêtres aveugles à travers lesquelles on ne peut regarder ni de l’intérieur ni de l’extérieur.
El Molino de Harina Stucky se abrió paso en la imagen, una instalación del siglo pasado construida con millones de ladrillos que con sus ventanas ciegas contempla absorta la Stazione Marittima desde la Giudecca.
Les minoteries de Stucky se profilèrent dans notre champ de vision, complexe du siècle dernier fait de millions de briques, qui depuis la Giudecca braque ses fenêtres aveugles sur la Stazione marittima.
aún levantaba los ojos de repente hacia las ventanas ciegas o tapadas por postigos verdes, como si hubiera esperado ver un observador irónico inclinado hacia él y apoyado en el alféizar.
il levait encore soudainement les yeux vers les fenêtres aveugles ou barrées de volets verts, comme s’il s’était attendu à voir, accoudé à l’appui, un observateur ironique penché vers lui.
Rara vez se vislumbra desde afuera un reflejo de luz en sus cientos de ventanas ciegas de polvo, o ciegas porque yo las cerré con tablas remachadas y vueltas a remachar, y otras aun más ciegas porque, por ser peligrosas, yo las tapié.
On entrevoit rarement de l’extérieur un reflet de lumière à travers ses centaines de fenêtres aveuglées de poussière, ou bien aveugles parce que je les ai bloquées avec des planches clouées et reclouées, et d’autres sont encore plus aveugles, je les ai murées parce qu’elles étaient dangereuses.
No obstante, cuando nos detuvimos en la ancha escalera de piedra, colonizada por helechos de lengua de vaca y otras malas hierbas, y levantamos la vista hacia las ventanas ciegas, nos pareció como si la casa estuviera presa de un espanto mudo por el fin inminente y vergonzoso que la aguardaba.
Toutefois, lorsque nous nous arrêtâmes sur son large perron colonisé par les scolopendres et autre végétation parasite et levâmes les yeux vers les fenêtres aveugles, nous eûmes le sentiment que la demeure était saisie d’un muet effroi à la perspective de sa fin prochaine et ignominieuse.
En el sueño me veo corriendo desnuda, gritando sin voz, en un laberinto de callejones angostos que se enroscan como serpientes, edificios con puertas y ventanas ciegas, ni un alma a quien pedir socorro, el cuerpo ardiendo, los pies sangrando, bilis en la boca, sola.
Dans le rêve je me vois courir, nue, criant sans voix, dans un labyrinthe de ruelles étroites qui s’enroulent comme des serpents, des immeubles aux portes et fenêtres aveugles, pas une âme à qui demander du secours, le corps brûlant, les pieds en sang, de la bile dans la bouche, seule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test