Traduzione per "una cuota" a francese
Esempi di traduzione.
Deposito el impreso y la cuota en la caja que pone «Impresos y cuotas».
Je mets le ticket et la taxe dans la boîte étiquetée Tickets et Taxes.
¿Y por qué no pagamos la Cuota de la Mierda?
Et pourquoi ne payons-nous pas de Taxe sur la Merde ?
Y por añadidura tendrás cuotas tax-free.
Et avec ça, vous avez aussi des crédits hors taxe.
Es más, las cuotas de la corvea y los impuestos habían aumentado.
Au contraire, l’on augmentait les quotas de conscription pour la corvée, ainsi que le montant des taxes de prospérité.
Porque, como algunos de vosotros ya os habéis quejado, los que estamos aquí arriba no pagamos la Cuota de la Mierda.
Parce que, et certains s’en sont déjà plaints, nous ne payons pas la Taxe sur la Merde.
Pongo el impreso y la cuota en la caja marcada con «Impresos y cuotas». Tiro la basura en el contenedor que pone «Basura», y los Residuos Humanos en el contenedor que pone «Precaución: Residuos Humanos».
Je mets le ticket et la taxe dans la boîte étiquetée Tickets et Taxes. Je balance les ordures dans le conteneur étiqueté Attention ! Déchets humains.
Los derechos de aduana se combinan con otros impuestos y con las cuotas y los embargos.
Les droits de douane s’enchevêtrent avec d’autres taxes, contributions et embargos(433).
Por supuesto, me refiero solo a aquellos que cuentan con unos ingresos medios regulares y pagan religiosamente sus impuestos y cuotas;
Bien entendu, je ne m’adresse qu’à ceux qui disposent d’un revenu moyen régulier et paient vaillamment leurs contributions et taxes.
Después de que la familia regresara a Osaka, Hansu puso a Kim a cargo de la recaudación de las cuotas a los propietarios de las tiendas del mercado Tsuruhashi.
Quand Osaka fut de nouveau habitable, Hansu donna pour mission à Kim de collecter les taxes auprès des commerces du marché de Tsuruhashi.
El liberto encontraba un trabajo, por contrato o independiente, y «alquilaba su libertad», pagando a una o a varias Corporaciones, mensual o anualmente, la cuota con la que hubiesen gravado su trabajo independiente (por lo general el cincuenta por ciento).
Ces esclaves, salariés ou indépendants, « louaient leur liberté » en payant chaque mois ou chaque année une taxe à une ou plusieurs corporations (généralement cinquante pour cent de leurs gains).
El interés y las cuotas estaban fijados.
Intérêts et frais étaient réglés.
Escuela, cuotas, ropas, todo.
Frais de scolarité, vêtements, tout.
Era tan sólo un medio efectivo de satisfacer las cuotas de matrícula.
Ce n’était qu’une façon d’acquitter les frais d’inscription.
Y, además, de que «en vista de las circunstancias» no me reembolsarían nada de la cuota que había pagado.
Et qu’en outre, « en raison des circonstances », aucune partie des frais d’adhésion versés n’était remboursable.
La cuota es de ochocientos cincuenta dólares e incluye alojamiento y comidas al estilo de una residencia.
Les frais s’élèvent à huit cent cinquante dollars et comprennent les repas et l’hébergement en dortoir.
Los ladrones de cadáveres cobraban por el muerto, luego añadían una iguala y después una cuota de entrega.
Les pourvoyeurs de cadavres faisaient payer le corps, à quoi ils ajoutaient une commission et les frais de livraison.
Ahora a Toño le quedaba difícil mandar la cuota a Colombia para los gastos de la finca, y se atrasaba.
Et Toño avait maintenant du mal à envoyer en Colombie sa quote-part des frais de la ferme, et toujours tardivement.
Estaba bastante seguro de haber pagado la cuota de mantenimiento para varios años más, pero sería mejor comprobarlo de nuevo.
Il se rappelait avoir payé les frais d’entretien pour plusieurs années, mais mieux valait vérifier.
(A Lucey no le gustaba ver la televisión, por lo que Chapel pagaba todas las cuotas de alquiler y de los canales por cable de su bolsillo.)
(Lucey n’aimant pas la télé, Chapel supportait seul les frais de location et de raccordement au réseau.)
Después de una generosa “cuota de renovación”, el vicario no se opuso a realizar la ceremonia en la improvisada capilla.
Après un généreux soi-disant “frais de renouvellement,” le vicaire ne vit aucune objection à exécuter la cérémonie dans la chapelle improvisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test