Traduzione per "tu poseías" a francese
Esempi di traduzione.
Quien poseía a la reina poseía el reino.
Celui qui a possédé la reine possède le royaume.
¿Era yo quien lo poseía, o era yo poseído por él?
Était-ce moi qui le possédais, ou étais-je possédé par lui ?
—¿Qué… poseía al contable?
 Cette personne était… possédée par quoi ?
la poseía y me servía de ella, eso es todo.
Je la possède et m’en sers, voilà tout.
Poseía una máquina de escribir.
Il possède une machine à écrire.
Poseía además algo de dinero...
Il possède une certaine fortune...
No poseía aptitudes para otra profesión;
Il ne possède pas d’aptitudes pour une autre profession ;
Kennedy, por supuesto, poseía uno.
Kennedy, bien entendu, en avait possédé un.
sentí cómo mi función me poseía.
sentis ma fonction me posséder.
Pimentel poseía sonar y radar.
Pimentel possède un sonar et un radar.
¿Poseía otra pistola y dónde está actualmente?
Possédiez-vous un autre pistolet et où est-il actuellement ?
¿Cómo podía yo saber que no poseías la misma facultad?
Comment pouvais-je savoir que vous ne possédiez pas ce don ?
—¿Recuerda usted que poseía varios miles de acres de tierra en Wyoming?
— Vous vous souvenez que vous possédiez plusieurs milliers d’hectares dans le Wyoming ?
¿Por qué no te contentaste con la verdad acerca de mí que ya poseías, por pequeña que fuera?
Pourquoi ne pouvez-vous pas être heureuse avec cette vérité de mon être que vous possédiez – si misérable qu’elle fût ?
Se reservó, deliberadamente, las informaciones que poseía —por inexactas que fueran—, y las utilizó para matar.
Vous avez gardé pour vous, délibérément, les renseignements que vous possédiez – aussi inexacts qu’ils aient été – et vous vous en êtes servie pour tuer.
—Le dije que usted poseía muchos libros, que visitaba asiduamente a los libreros.
— Je lui ai expliqué que vous possédiez déjà beaucoup, beaucoup de livres, que vous vous rendiez régulièrement chez les libraires.
—Le he preguntado si poseía una cámara así, no cuándo la ha usado, inspector. ¿Posee esa cámara; sí o no?
— Je vous avais demandé si vous possédiez un tel appareil, non pas de me dire la dernière fois que vous l'avez utilisé, inspecteur. Avez-vous un appareil de ce type ?
Era una computadora de la antigüedad (el tiempo en que poseías la Tierra, vosotros, fantasmas y recuerdos) una de las pocas que cloqueaban y parloteaban a lo largo de la cueva-manantial.
C’était un ordinateur de l’ancien temps (lorsque vous possédiez la Terre, fantômes et souvenirs), dont quelques exemplaires gloussaient et babillaient encore dans les dédales de la grotte-source.
Pero ahora mismo necesito llorar sobre el hombro de alguien y lo he elegido a usted porque es el culpable de todo lo que le ha ocurrido… Carl siempre dijo que usted poseía una gracia especial para la comprensión. Por eso tal vez, creo que comprenderá que, por lo que a mí se refiere, el cuento de hadas se ha realizado al revés.
Mais pour le moment, j’ai besoin de pleurer sur l’épaule de quelqu’un et c’est vous que j’ai choisi parce que c’est vous qui l’avez mis dans le pétrin ! Carl disait toujours que vous possédiez la grâce de la compréhension, alors, peut-être comprendrez-vous que dans ce cas, c’est un conte de fées à l’envers.
Se podía viajar en el tiempo, naturalmente, pero no habría ayer ni mañana. En cambio, si uno poseía cierto sentido del tiempo estaba en condiciones de pasar de un paréntesis a otro; al hacerlo no hallaría ayer ni mañana, sino otro mundo.
On pouvait se déplacer dans le temps, bien sûr, et pourtant il n’y avait ni veille ni lendemain. Mais si vous possédiez un certain sens temporel, alors il vous était possible de passer d’un cloisonnement à l’autre, et vous ne trouviez alors ni veille ni lendemain, mais un autre monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test