Traduzione per "tienen un olor dulce" a francese
Esempi di traduzione.
Ese olor dulce, de bebé, que adoro.
La douce odeur de bébé que j’adore.
El aire tenía un olor dulce y extraño, y sin embargo formaba parte de su experiencia.
L’air dégageait une douce odeur étrange qui faisait partie de son vécu.
Encendió un manojo de hierbas secas que desprendían un olor dulce, acre, y sacudió el humo sobre él para purificarlo.
Elle alluma un fagot d’herbes sèches qui dégagea aussitôt une douce odeur piquante et une fumée qu’elle dirigea vers lui pour le purifier.
Vio los primeros pasos del niño, oyó sus primeras palabras, sintió el olor dulce y limpio de un pijama de niño.
Il vit les premiers pas du garçon, entendit son premier mot, sentit la douce odeur du pyjama de gosse.
Lince recibió lo mismo de cena y mientras comíamos Tigre abandonó su escondrijo, atraído por el olor dulce de la leche.
Je donnai la même chose à Lynx et pendant que je mangeais, Tigre sortit de sa cachette, attiré par la douce odeur du lait.
Sacó un cigarrillo de su pitillera y lo apretó contra el encendedor. Emitió el olor dulce y mentolado de la majana transgénica-. ¿Les importa?
Elle prit une cigarette dans une boîte et l’alluma en la pressant contre son couvercle. Une douce odeur de menthe se répandit dans la pièce – il s’agissait manifestement d’un tabac de grande qualité. — Cela ne vous dérange pas ?
Ese olor dulce y campestre era lo último que percibían los soldados gaseados con fosgeno justo antes de morir, yéndose de este mundo con la fragancia de los campos de heno de su infancia).
Cette douce odeur peut-être évocatrice de fenaisons infantiles avait donc été la dernière sensation que les soldats gazés au phosgène avaient enregistrée avant de passer de vie à trépas.)
De su pelo largo emanaba un olor dulce, como de una niña, y los ojos grandes y brillantes que asomaban entre el flequillo tenían un aire de indefensión. Yo temía que acabara gustándome.
La douce odeur de bébé qui émanait de ses cheveux longs, ses grands yeux brillant à travers sa frange décoiffée… il y avait là quelque chose de vulnérable, et j’avais peur de m’y attacher.
Me sentía llena de furia, pero, al tiempo, no podía dejar de notar la atracción salvaje de su risa, el juego al que invitaba su ironía, el olor dulce a tabaco y a vida que emanaba de su pecho.
J’étais hors de moi, mais en même temps je me rendais bien compte de l’attirance que j’avais pour son rire, son ironie qui invitait au jeu, et pour la douce odeur de tabac et de vitalité qui émanait de sa poitrine.
La plaza de estacionamiento del supermercado estaba completamente llena, pero encontró un lugar conveniente para aparcar, cerca de la entrada; esto, sumado al calorcito del sol y al olor dulce y húmedo del aire cuando bajó del coche, hizo que se sintiera menos fastidiada de haber tenido que salir de compras.
Le parking du supermarché était déjà bondé, mais elle réussit à se caser près de l’entrée, ce qui, ajouté à la tiédeur du soleil et à la douce odeur humide de l’air qui l’accueillirent à sa descente de voiture, lui rendit un peu plus supportable la corvée des courses.
Había un olor dulce y pegajoso, como melaza.
Il y flottait une odeur douce et poisseuse, comme de mélasse.
Estaba ya casi seca y tenía un olor dulce y suave.
Elle était à moitié sèche et répandait une odeur douce et sucrée.
—¿Un olor dulce y suave a carne incorrupta que llenara todo planeta?
— Une odeur douce et incorruptible qui aurait imprégné toute la planète ?
Aspiró el olor dulce y familiar desde la estrecha boca de la botellita.
Il inspira l’odeur douce et bien connue à travers l’étroit goulot.
Toda la casa está impregnada de un olor dulce, a la vez señorial y virtuoso.
Toute la maison est imprégnée d’une odeur douce, à la fois cossue et vertueuse.
Aquél era el origen del olor dulce y amargo que ella había percibido entre los arbustos: el olor de la "disolución de la bestia.
Là se trouvait l’origine de cette odeur douce-amère qu’elle avait sentie sous l’arbre : l’essence de la dissolution de l’animal.
Es una superficie plana rosa claro, rayada de estrías, y a intervalos regulares se descubren en ella pequeños pozos llenos de un sudor de olor dulce.
C’est une surface plate rose clair, rayée de cannelures, et on découvre à intervalles réguliers des petits puits remplis d’une sueur à l’odeur douce.
Cuando llegaron al tejado, cada uno de ellos le dijo «Bienvenida a nuestro jardín» y la abrazó, y Toby quedó envuelta por el olor dulce y salado de niños que no se han lavado.
Une fois qu’ils furent arrivés sur le toit, l’un d’eux lança « Bienvenue dans notre Jardin » et la serra entre ses bras, et elle se sentit enveloppée dans l’odeur douce et âcre de la crasse enfantine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test